지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. Introduction
2. Dutch Translations of Chinese Literature
3. Globalization
4. Conclusion
References
[Abstract]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
국내 孫子 譯註本 初探
중국어문논역총간
2010 .07
한중간 음식명 번역양태 비교
통역과 번역
2012 .01
문학번역의 곁텍스트 리프레이밍 : 소설 『허삼관매혈기』를 중심으로
번역학연구
2016 .12
한국문학 세계화를 위한 주변텍스트 활용 방안 모색 -번역서 및 비번역서 사례 비교 연구
통번역교육연구
2019 .01
中国古代的中韩翻译活动研究
중국어문논역총간
2013 .07
한중번역에 나타나는 부사어 번역유형 고찰–황석영의 <삼포 가는 길> 중역본을 중심으로
외국학연구
2019 .01
중국 근대 신청년 잡지 속의 페미니즘 번역 작품이 중국사회와 번역에 미친 영향
번역학연구
2011 .09
대조분석을 통한 중한번역 기법에 대한 연구
동아문화
2015 .12
On Translation Again
Korea Journal
1970 .08
중국 근대 번역의 두 가지 방향 : 『신청년(新靑年)』과 린수(林紓)의 소설 번역을 중심으로
번역학연구
2014 .03
문학 번역과 문화 번역 : 한국 문학 작품의 영어 번역에 나타나는 문제점 연구
번역학연구
2004 .03
Different Translators and Different Translations: Bishop’s 「Korean & Her Neighbours」 and Two Translations
통번역교육연구
2017 .01
한국어 교재의 중국어 번역 방법 연구
이중언어학
2015 .01
문학번역에서 L1 번역과 L2 번역이 번역텍스트에 미치는 영향 : 이효석의 『메밀꽃 필 무렵』 영역본을 중심으로
번역학연구
2009 .12
곁텍스트를 통한 출판사의 문학번역 전략 홍보:위대한 개츠비 번역방법 논란을 중심으로
통번역교육연구
2013 .01
중한 문학번역에서 등가의 적용 : 이중텐의 『중국의 남자와 여자』사례분석을 중심으로
번역학연구
2009 .09
중국의 번역연구 동향
번역학연구
2012 .09
언어학과 기계 번역-한문학 텍스트의 기계 번역과 관련하여
한문학논집(漢文學論集)
2019 .01
번역문 파라텍스트의 유형과 역할 고찰—『카라마조프가의 형제들』을 중심으로
통번역교육연구
2014 .01
0