지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
Abstract
1. 머리말
2. 직업 이름의 언어 요소와 유형
3. 직업 서열과 언어 요소의 관련성
4. 직업 이름과 관련된 대립과 차별
5. 맺음말
참고문헌
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
기능주의적 관점에서 본 소설 제목의 번역 - 하위 장르별 변환(shifts)현상을 중심으로 -
통역과 번역
2009 .01
徐霞客과 ≪徐霞客遊記≫ 연구(2) - 명칭과 체제 및 내용을 중심으로
중국문학
2007 .01
번역된 소설 제목의 분석 : 등가와 기능
번역학연구
2016 .09
한국 영화 제목의 러시아어 번역 양상에 대한 연구- 영어 제목과의 연관성을 고려하여
통역과 번역
2016 .01
한국 고전소설 작품명의 영문(英文)표기 고찰
우리문학연구
2013 .10
제목을 통한 한시 해석의 중요성과 그 이유
한국문학논총
2008 .01
국어사전의 직업 차별 표현 기술 분석
한국사전학
2019 .05
잃어버린 제목을 찾아서 : 서사텍스트의 제목 번역에 관한 몇 가지 쟁점
번역학연구
2015 .09
영화제목의 기능과 번역
통번역교육연구
2011 .01
한 · 일 영화 타이틀의 네이밍에 관한 대조연구 : 양국의 흥행작을 중심으로
일본연구
2015 .02
방송 프로그램명의 줄임말과 인터넷에서 사용되는 줄임말
어문학
2016 .09
중국영화 제목의 한국어 번역에 대한 수사학적 고찰 : 2010~2017년 영화를 중심으로
수사학
2018 .12
功臣號를 통해 본 高麗王國 冊封
한국학(구 정신문화연구)
2000 .06
남자간호사의 직업이미지에 관한 주관성 연구
주관성 연구
2016 .01
[한국어 연구편] 현대국어 〈노인〉명칭의 분절구조 고찰 : 〈직업〉분절을 중심으로
한국학연구
2001 .07
외화제목의 번역규범에 관한 기술적(descriptive) 연구 : 2014년도 국내개봉 영미(英美) 영화를 중심으로
번역학연구
2016 .03
0