메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
프랑스문화예술학회 프랑스어권 문화예술연구 프랑스문화예술연구 2010년 봄호 (제31집)
발행연도
2010.2
수록면
413 - 458 (46page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
Leconte de Lisle, ne en 1818 a la Reunion, connait bien l'hindouisme grace au contact avec les Hindous de Bourbon et par sa connaissance de “ce que devrait etre un Hindou aux yeux du fils d'un colon ; un etre bon tout juste porter un Manchy, aussi etranger toute philosophie qu'un negre ou un boeuf de Tamatave.” Les poemes hindous de Leconte de Lisle, plus inattendues que ses poemes grecs, laissent apparaItre plusieures influences des orientalistes. Le vaste mouvement de la renaissance orientale se poursuivait depuis un demi-siecle. Des le temps du premier romantisme, Baron D'Eckstein avait marque la communaute d'interet et entre la poussee orientaliste et la revendication gothique ; sa suite, Victor Hugo l'avait affirme dans la Preface des Orientales. Edgar Quinet faisait bouillonner dans son Ahasverus, tous les materiaux, toutes les couleurs des epopees orientales et des chansons de geste europeennes. Or, dans la Revue des deux mondes de 1842, A. Lebre reconnait que tout n'est pas dit “encore…, ni pour la Perse, dont on attend le dechiffrement du Zend par Burnouf, ni pour l'Inde, dont on n'a traduit qu'un seul Veda, et dont on etudie depuis bien peu de temps les poemes mythologiques…” Eugene Burnouf sera le maitre de Littre, Fauche, Pavie, Barthelemy Saint-Hilaire, Langlois, Renan, et tant d'autres encore. La Societe Asiatique de Paris, obtint de Hodgson quatre-vingt huit volumes qu'Eugene Burnouf lut et expliqua. Il en sortit la traduction du Bhagavata de 1840 a 1847 et l'Introduction a l'histoire du Bouddhisme indien(1844). Puis Langlois publiera en 1848 le Rig-Veda; Fauche, de 1854 a 1858, le Ramayana. il faut rappeler aussi le role des voyageurs qui ont aide erudits. En effet, tous les maitres du romantisme profiteront de cette renaissance orientale : Hugo sera ‘trouble’ par l'Inde, Michelet ‘exauce’ par elle ; Vigny en sentira la tentation, Lamartiney trouvera ‘l'epanouissement’. R.Schwab a vu apparaitre en ‘filigrane’, ca et la, une aspiration au Nirvana. Selon P. Flottes, “Leconte de Lisle a puise a toutes les sources, erudites ou poetiques, a mesure qu'elles s'offraient a lui.” Enfin, Leconte de Lisle marqua un interet tout particulier pour la mythologie et la religion de l'Inde. C'est a l'antiquite qu'il demande la matiere vivante de sa poesie. Tout en haut de sa vaste legende de l'humanite, il place d'abord les Dieux : les Dieux les plus anciens et les plus nouveaux. Dans le monde terrestre, il recree les hommes de tous les pays, de tous les temps, de toutes les races. A tous ces tableaux de mythologie ou de religion, il restitue le cache d'une nature majestueuse et illimitee. C'est de cette maniere qu'il ebaucha le tableau somptueux de l'univers et qu'il devint le createur a la fois ideal et reel. Surtout l'Inde apparait dans son ravissement legendaire de l'humanite. Le theme du Rig-Veda inspire a l'auteur l'idee de Surya et Priere vedique pour les morts le fils de Kacyapa, chante le soleil.

목차

1. 서론
2. 르꽁트 드 릴르와 『리그베다』의 신성
3. 르꽁트 드 릴르와 『라마야나』
4. 영원한 회귀
5. 결론
참고문헌
〈Resume〉

참고문헌 (23)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2010-600-002624605