지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
요약
1. 서론
2. 중국 조선어의 변천
3. 한국어와 중국 조선어의 차이
4. 한국어와 중국 조선어의 차이 분석
5. 시스템 개발
5. 결론
6. 참고 문헌
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
자연스러운 번역을 위한 두 단계 영 - 한 변환시스템
한국정보과학회 학술발표논문집
1997 .10
한국어 인식을 위한 알고리즘의 개발
대한전기학회 학술대회 논문집
1988 .07
한국어 인식을 위한 알고리즘의 개발 ( Development of the Algorithm for Korean Vowel Recognition )
대한전자공학회 학술대회
1988 .07
영한변환유형을 이용한 한국어 구문구조 생성
대한전자공학회 학술대회
1997 .06
영한변환유형을 이용한 한국어 구문구조 생성 ( A Generation of Korean Syntactic Structure Using Translation Rules of English-Korean )
대한전자공학회 학술대회
1997 .07
프롤로그 : 중국, 중국사람, 중국건축, 중국의 건설산업
건축사
2018 .01
중국산업의 고도화와 중국진출 한국기업의 대응전략
한국컴퓨터정보학회논문지
2007 .05
일 - 한 기계 번역 시스템에서 연어패턴을 이용한 일본어 - 한국어 변환 모델
한국정보과학회 학술발표논문집
1994 .04
한국어 정보처리에 관한 연구
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
1989 .10
한국어 동사 패턴에 기반한 한국어 문장 분석과 한영 변환의 모호성 해결
정보과학회논문지(B)
1996 .07
한국어 정보이론적 연구 방향
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
1992 .10
A composition of Rail-to-Rail OTA using a Kn-to-Kp / Kp-to-Kn converting circuit
ITC-CSCC :International Technical Conference on Circuits Systems, Computers and Communications
2003 .07
중국의 홈네트워크
TTA 저널
2005 .01
중국 바로알기
골판지포장,물류
2006 .01
통합기반 다국어 자동번역 시스템에서의 한국어 분석과 변환
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
1996 .10
일한 번역시스템을 위한 한국어 생성기 설계 ( A Design of Korean Generator for Japanese to Korean Translation System )
전자공학회논문지-B
1994 .12
영 - 한 기계 번역에서 조건 단일화 기반 변환 문법 해석기
한국정보과학회 학술발표논문집
1998 .10
표현 패턴에 의한 한국어-영어 기계 번역을 위한 개념 구성
한국정보과학회 학술발표논문집
2008 .06
한국어 처리를 위한 기본 도구 키트의 설계 및 구현
한국정보과학회 학술발표논문집
1990 .04
End-to-end learning을 이용한 한국어 단문 응답 시스템 개발
한국정보과학회 학술발표논문집
2017 .06
0