지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 들어가는 말
2.『전습록』이란 무엇인가?
3.『전습록』상ㆍ중ㆍ하의 구성
4.『전습록』의 한글 번역본 현황, 내용 개괄 및 문제점
5. 나오는 말 - 금후『전습록』번역의 과제들
주
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
전습록
철학과 현실
1993 .03
왕양명과 정하곡의 공부상에서의 無개념과 그 의미 : 『전습록』과 『하곡집』의 無의 용례를 중심으로
한국양명학회 학술대회 논문집
2018 .10
[고전 번역의 현주소]『장자』는 왜 번역되어야 하는가
오늘의 동양사상
1999 .11
[고전 번역의 현주소]『단경』은 어떻게 번역되어야 하는가
오늘의 동양사상
2000 .09
[고전 번역의 현주소] 『임제록』 번역의 현주소
오늘의 동양사상
2004 .03
[고전 번역의 현주소]역사성과 보편성의 사이에서 - 우리 시대 『노자』번역을 돌아보며
오늘의 동양사상
2004 .09
[고전 번역의 현주소]『순자』-청출어람을 기다리는 고전 번역
오늘의 동양사상
2003 .03
[고전 번역의 현주소]『주역』의 우리말 옮김에 대한 분석
오늘의 동양사상
1998 .11
지금 우리에게 양명학은 왜 필요한가
지식의 지평
2013 .11
양명학과 강화양명학 소개
한국양명학회 학술대회 논문집
2009 .10
[고전 번역의 현주소]『맹자』와 현대 한국인의 만남은 언제?
오늘의 동양사상
2001 .03
〈양명학 교육 방안 연구〉를 읽고
한국양명학회 학술대회 논문집
2015 .10
왕양명사상의철학적고찰
신학지남
1932 .07
외국 아동문학 번역의 현주소
창비어린이
2008 .09
[座談會] 중국 고전시 번역을 중심으로
중국어문논역총간
2001 .12
명대 양명학자의 시대정신과 현대 양명학자의 과제
한국양명학회 학술대회 논문집
2009 .10
2014년, 중국 대륙의 왕양명 연구
한국양명학회 학술대회 논문집
2015 .10
한국경제의 현주소
계간 사상
1997 .03
양명학 제10호를 발간하며
양명학
2003 .08
0