이 글은 우리나라 〈대학 교양강좌〉에서 ‘한자’와‘한문’을 어떻게 가르칠 것인 지를 ‘사례’ 중심으로 기술한 연구결과물이다. 필자의 개인적인 사례에 근거하여 작성된 것이므로, 일반화시킬 수 있는 정형화된 모형은 아니나, 교수자에겐 수업의 효율성을 높이고 학습자에겐 만족도・성취도 측면에서 다소 유의미한 결과를 얻었다는 점에서 고무적이라 생각한다.
먼저 본 논고는 세계 대학들의 교육환경이 AI와 COVID-19의 등장과 함께 급변 하고 있음을 간파한 데서부터 시작하였다. 비대면 교육이 활성화되는가 하면, 대학에서는 ‘교양’과 ‘전공’의 경계가 완만해지기 시작했다. 특히 미국 유수의 대학 들은 한결같이〈Liberal arts college〉를 전진 배치하여, 대학생들의 연구역량을 강화 하기보다, 기초학력 습득에 중점을 두는 쪽으로 선회하고 있다. 이에 필자는 최근 우리나라 국회(교육문화위)가 조사한 자료에 근거, 우리나라 청소년과 지성인들의 기초학력 부재가 상당히 심각한 지경에 도달했음을 직시하였다. 기초학력은 교수자의 지식전달과 학습자가 이를 받아들이는 과정이 원활하지 못함을 의미한 다. 실제, 언어・문자・어휘력 부족으로 인한 기초학력 부재는 다른 교과목으로 전이되고, 학업성취도 역시 연쇄적으로 하향되는 결과를 낳았다.
따라서 기초학력 배양을 위한 첫걸음으로 〈대학 교양강좌〉에서 ‘한자(어) 교육’이 일정 정도 역할을 해낼 수 있을 것이라 전제하고, 효과적이며 효율적인 〈교양 한자어 강좌〉의 방향성을 타진해보았다. 다만, 기존의 대학〈교양 한문 강좌〉에서 얻은 강평 자료를 통해 장단점과 시행착오를 분석하고, 새로운 〈교양 한자어 강좌〉의 모형을 개발하고자 하였다. 이때 착안한 것이 바로 ‘문화’를 매개로 하는 〈교양 한자어〉교육이다. ‘문화’는 우리 일상에서 가장 쉽게 접하고 이해될 수 있는 비근한 매개체이기 때문에, 학습자들의 흥미나 관심으로부터 멀어지지 않는다. 특히 우리네 ‘한자 문화’는 ‘전통문화’이자 ‘기록문화’의 전형이 며, 또 ‘유목문화’나 ‘서양문화’와 비견되는 용어와 개념들이 즐비함에 착안, 여기에 등장하는 ‘고유한 한자어’나 ‘번역어로서의 한자어’를 통하여 지성인들에게 지식은 물론, 이해력・전달력・비판력・창의력 등을 배양하는 데에 상당히 긍정적인 성과를 보였다. 그리고 대학 교양강좌로서 한자어 수업은 다양한 ‘문화’ 의 범주로 접근한 만큼, 다소 이질적인 학습주제가 등장할 수밖에 없기 때문에, 실제 현장 수업은 ‘옴니버스’ 형식으로 개발・진행해보았다.
이와 같이, ‘문화’를 아이콘으로 하여 대학 〈교양 한자어〉 수업한 결과, 학습 자들로부터 받은 강평과 만족도 조사를 상세하게 첨부하였다. 내용적 측면에서볼 때, 학습자 대부분은 한자어를 통하여 실용적인 지식을 습득할 수 있었고, 한자문화권의 일원으로 정체성을 체감하였으며, 무엇보다 한자・한문이 외래어나 외계어로 인식되었던 MZ-세대들에겐 한자어를 통하여 좀 더 친근해질 수있었다는 데에 방점을 두었다.
This article is a research result that focuses on case how to teach ‘Chinese characters’ in ‘University Liberal Arts Courses’ in Korea. Since it was written based on my personal case, it is not a standardized model that can be generalized, but I think it is encouraging in that it has increased the efficiency of classes for instructors and achieved somewhat meaningful results in terms of satisfaction and achievement for learners.
First of all, this paper began with the recognition that the educational environment of universities around the world is rapidly changing with the advent of AI and COVID-19. While online education is activated, the boundary between ‘culture’ and ‘major’ has begun to break down in universities.
In particular, famous universities in the United States are uniformly using "Liberal Arts College" to focus on acquiring basic education rather than strengthening their research capabilities for college students.
Accordingly, based on the data recently surveyed by the National Assembly of Korea, I seriously acknowledged that the basic education of teenagers and intellectuals in Korea is quite low. Basic education means that the transfer of knowledge by professors and the process of accepting it by students are not smooth. In fact, the lack of basic education due to lack of language, text, and vocabulary was transferred to other subjects, and academic achievement (satisfaction) was also lowered in a series.
Therefore, as a first step toward cultivating basic education, it was assumed that ‘Chinese (language) education’ could play a certain role in ‘university liberal arts courses,’ and the direction of an effective and efficient ‘cultural Chinese language course’ was explored.
However, it was intended to analyze the pros and cons and trial and error through the lecture data obtained from the existing university <Cultural Chinese Language Course>, and to develop a new model of the <Cultural Chinese Language Course>.
What was conceived at this time was the education of ‘cultural Chinese characters’ through ‘culture.’ Since ‘culture’ is the most easily accessible and understandable medium in our daily lives, it does not stray away from learners' interest or interest. In particular, our ‘Chinese character culture’ is typical of ‘traditional culture’ and ‘record culture’, and it is based on terms and concepts comparable to ‘nominal culture’ or ‘Western culture’.
In addition, as Chinese character classes as university liberal arts courses have approached various categories of ‘culture’, somewhat different learning topics are bound to emerge, so the actual field classes were developed and conducted in the form of ‘Omnibus’.
In this way, as a result of teaching ‘Cultural Chinese Language’ at the university with ‘culture’ as an icon, a survey on the lecture reviews and satisfaction received from learners was attached in detail. In terms of content, most of the learners were able to acquire practical knowledge through Chinese characters, felt their identity as members of the Chinese character culture, and above all, they were able to become more familiar with Chinese characters through Chinese characters.