지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
1. 들어가는 말
2. 선종완 신부와 성서 번역
3. 선종완 신부와 구약학
4. 선종완 신부와 “선종완역”(1958~1963)
5. 선종완 신부와 『공동번역 성서』(1977)
6. 맺는말
참고문헌(References)
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
영어 성경 번역의 역사
성경원문연구
2018 .04
Translating Scripture for Sound and Performance: New Directions in Biblical Studies : James A. Maxey and Ernst R. Wendland, eds., Biblical Performance Criticism 6, Eugene: Cascade Books, 2012
성경원문연구
2018 .04
십계명(출 20:1-17)의 중(中) · 한(韓) 성서 비교 연구
구약논단
2019 .09
The Japanese Translations of the Hebrew Bible: History, Inventory and Analysis (Doron B. Cohen, Leiden: Brill, 2013)
성경원문연구
2022 .04
A Text Critical Analysis of the First Taunt Song in Habakkuk 2:5-8
Canon&Culture
2018 .10
중국 고대기독교 경교의 『성경』 번역
번역학연구
2015 .06
1912년 간행된 중국어 성경의 언어 특징 연구 — 『쉐레쉐브스키 쉬운 문리역』과 『관화체화합본』의 마태복음을 중심으로
중국문화연구
2022 .08
『개역개정』 성경 개정을 위한 문체 논의
성경원문연구
2022 .04
Empirical Models for the Compositional History of Habakkuk
구약논단
2024 .06
『신천성서(神天聖書)』의 번역 특징 연구
중국문화연구
2024 .11
한글성경 번역을 위한 희구법 카탈 적용의 필요성
성경원문연구
2017 .04
<기쁜소식성경>(Good News Bible)의 1992년 개정과 그 배경
성경원문연구
2020 .04
현대 몽골어 성경 번역에 관한 한 소고 : 〈몽골성경번역위원회본〉에서 〈몽골성서공회본〉으로
성경원문연구
2018 .04
The Nida Institute, Its History, Scholarly Focus, and the “Turn to Power” in Translation Studies
성경원문연구
2016 .10
Contributions of the Institute for Biblical Text Research to Bible Translation and Proposals for Its Future
성경원문연구
2016 .10
매체 환경 변화와 성서 번역
신학논단
2017 .03
인도에서 이루어진 한문 성서의 번역 · 출판 배경과 경위
성경원문연구
2016 .04
20세기 이전 중국어 성서 번역의 역사와 의의
한국기독교신학논총
2019 .10
아랍어 성경 번역, 역할과 메시지
아랍과 이슬람 세계
2018 .12
Bible: Les récits fondateurs : (S. Bloch, F. Boyer, Montrouge: Bayard, 2016)
성경원문연구
2021 .04
0