메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
주은진 (경희대학교) 굴하요 (경희대학교)
저널정보
한국번역학회 번역학연구 번역학연구 제24권 제3호
발행연도
2023.9
수록면
563 - 590 (28page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This study aims to conduct a comparative analysis of the usage patterns of the Korean adverbial particle ‘e’ and its corresponding equivalents in Uzbek, based on a Korean-Uzbek parallel corpus. The Korean adverbial particle ‘e’ encompasses various usages and meanings. At the beginner level, learners typically acquire its usage in relation to places, times, and other contexts. Its Uzbek counterpart ‘-da’ offers a relatively clear parallel form. However, at the intermediate and advanced levels, as various examples not covered at the beginner level emerge, learners often make substitution errors and encounter challenges in understanding ‘e’ beyond its roles as locative and temporal markers. The analysis results reveal that instances where ‘e’ corresponds to Uzbek ‘-da’ are predominantly observed in the context of location and time, with diverse usages and equivalents becoming evident at the advanced level. Notably, the most frequent correspondence is identified between ‘e’ and Uzbek’s ‘-ga’. This study can serve as foundational material for translation studies and education in both Korean and Uzbek languages.

목차

1. 서론
2. 선행연구
3. 연구 방법
4. ‘에’의 우즈베크어 대응 양상 분석 결과
5. 결론
참고문헌
Abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-151-24-02-088080400