인천광역시시립박물관에는 조선미전을 중심으로 활동했던 재조선 일본인 화가 우노 이쓰운 그림이 세 점 소장되어 있다. 인천시립박물관이 소장한 이 세 점의 그림은 〈구 관교리복원도〉, 〈구 인천부사청사복원도〉, 〈문학향교도〉로 수묵 또는 수묵채색으로 그려졌는데, 조선시대의 인천도호부관아, 인천향교, 그리고 관아와 향교가 위치했던 관교리 일대를 소재로 한 것이다. 1899년 경인철도의 부설로 교통이 비약적으로 발전한 인천은 일제강점기 인천항을 중심으로 계획 도시로 조성되었다. 또한 일제는 1920~1930년대 월미도와 송도유원지를 관광지로 개발하여 인천을 경성 근교의 관광 명소로써 자리매김시킨다. 인천의 근대화된 시설과 철도, 항만, 월미도를 담은 사진엽서와 같은 시각 자료들은 당시의 이러한 분위기를 반영한다. 인천도호부관아와 인천향교는 승학산에 위치해 있는데 현재의 매소홀로를 사이에 두고 문학산을 마주보고 있다. 승학산과 문학산 일대는 전통적으로 인천 행정의 중심지였으나, 1883년 개항 이후 항만 근처로 관청이 이전되면서 행정 중심지로써의 기능을 상실하고, 한가로운 촌락으로 변모되었다. 그런데 우노 이쓰운은 전국적으로 잘 알려져 있다고 볼 수 없는 인천도호부관아와 향교 일대를 그림으로 남겼다. 본 논문에서는 우노 이쓰운이 이 세 점의 그림을 남긴 이유를 고찰해보고자 하였다. Ⅱ장에서는 세 점의 그림을 고지도에 그려진 인천도호부관아와 인천향교 모습, 당시의 사진 자료, 문헌 기록을 바탕으로 인천도호부관아는 옛 모습을 복원하여 그렸음을 확인하였다. Ⅲ장에서는 우노 이쓰운의 생애와 조선 화단에서의 활동 상황을 살펴보았다. 조선미술전람회에 출품했던 그림들 중 4점의 조선명소 그림을 살펴 본 결과 조령관문과 황궁우는 임진왜란의 역사적 장소임을 확인하였다. 또한 숭례문과 경복궁은 교통과 행정 편의를 위해 일제에 의해 훼철된 장소였으며, 그림을 그릴 당시의 모습이 아닌 원형의 모습을 복원하여 그렸음을 확인하였다. 이 때 우노 이쓰운는 사진과 같은 시각자료를 참고하였을 것으로 추정하였다. Ⅳ장에서는 조선미술전람회 출품 조선명소 그림들과의 연장선에서 〈구 인천부사청사복원도〉의 제작목적을 고찰 해 보았다. 우노 이쓰운이 이 일대를 그림을 남긴 이유를 정리해보자면, 우선 그는 근대 교토화단의 화가들에게 그림을 배운 화가로서, 평소에서 역사적인 장소와 건물, 인물을 그리는 것에 취미 있었고 소재의 원형을 고증하여 그리는 것을 추구해 왔다. 더욱이 당시 일본인 화가들은 조선에서 자신들이 잃어버린 ‘고대성’을 찾고자 했다. 이러한 오리엔탈리즘적 시각으로 이 일대는 고인돌과 삼국시대의 성벽, 조선시대의 구 관청이 남아 있어 그러한 ‘고대성’을 찾기에 충분한 장소로 해석될 여지가 있었다. 특히 인천도호부관아는 학교와 경찰서 등으로 활용되는 근대적 모습과 구 관청의 모습이 대비되는 곳으로써 일제의 조선 근대화와도 맞물리는 장소였다. 근대화의 상징인 철도 체계가 완성된 1930년대에 ‘인문적 요소’를 포함한 관광지화 정책의 붐과 함께 이목이 쏠리던 장소이기도 했다. 이러한 ‘인문적 요소’에는 조선 고유의 유적뿐만 아니라 임오군란 당시 하나부사 공사가 ‘조선의 폭도들’을 피해 가까스로 피난했던 역사적 사실도 포함되어 있었다. 이러한 여러 층위의 제국주의적 함의들을 그림에서 가장 효과적으로 표현할 수 있었던 수단이 원형의 ‘복원’이라는 재현 방식이었던 것이 아니었을까 한다.
The Incheon Metropolitan City Museum possesses three paintings by Itsuun Uno, a Japanese painter who lived in Joseon and was active in the Joseon Art Exhibition in particular. The three paintings entitled Restored Gwangyo-ri, Restored Incheon Busa Cheongsa(government buildings) and Munhak Hyanggyo(government-run regional educational institution during the Joseon Dynasty) are ink wash paintings or drawn in ink and color. They depict the Incheon Dohobu(prefecture) Gwana (government buildings), Incheon Hyanggyo, and Gwangyo-ri – the former name of the area in which the government buildings and the school are currently located – during the Japanese colonial period(1910~1945). With the construction of the Gyeongin(Seoul-Incheon) Railway in 1899, transportation in Incheon developed dramatically. During the Japanese colonial period, Incheon was developed as a planned city centered on Incheon Port. In the 1920s and 1930s, Japanese colonizers developed Wolmido and Songdo Amusement Parks into tourist destinations of Incheon, enabling the city to establish itself as the tourist destination nearest to Gyeongseong(currently Seoul). Visual materials such as photo postcards of Incheon’s modernized facilities, railways, ports, and Wolmido, among other places, showcase the atmosphere of that period. Standing with the current Maesohol-ro in between, the Incheon Dohobu Gwana and Incheon Hyanggyo are located around Mt. Seunghaksan facing Mt. Munhaksan. The area around Mt. Seunghaksan and Mt. Munhaksan used to be the administrative center of Incheon, but after the opening of the port in 1883, the government buildings there were relocated near to the port, depriving the area of its status as the city’s administrative center. Yet Itsuun Uno painted the Incheon Dohobu Gwana and Incheon Hyanggyo, which were not well known at the time as they were located some way from central Incheon from the 1920s to the early 1940s, when he worked mainly in Chungju and Gyeongseong. This paper seeks to ascertain why Itsuun Uno painted these three paintings. Chapter Ⅱ of this paper confirms that the Incheon Dohobu Gwana was restored to its original appearance at that time, by comparing the images of the Incheon Dohobu Gwana and Incheon Hyanggyo drawn on old maps with the photographic materials and literature records of the period. Chapter Ⅲ examines the life of Itsuun Uno and his activities in Joseon’s art circles. Analysis of four famous paintings of Joseon among those exhibited at the Joseon Art Exhibition has confirmed that Joryeong Gwanmun and Hwan-Gung-U were historical places during the Japanese invasion of Korea in 1592. In addition, the Japanese colonialists destroyed Sungnyemun Gate and Gyeongbokgung Palace for their transportation and administrative convenience. It has been confirmed that Itsuun Uno painted them as they looked originally, rather than how they looked like at the time. The author has assumed that the painter would have referred to visual materials such as photographs. Chapter Ⅳ analyzes Restored Incheon Busa Cheongsa as an extension of his paintings of various landmarks of the Joseon Dynasty, which he exhibited at the Joseon Art Exhibition. As for the reasons why Itsuun Uno produced paintings of this area, first of all, it appears that he was interested in drawing historical places, buildings, and people in his capacity as a painter who had studied at a Kyoto art school. Second, he intended to produce his works only after ascertaining the original state of his subjects. Moreover, in Joseon, Japanese painters of the period sought the ‘antiquity’ they had lost in Japan. From the perspective of Orientalism, this area of Incheon had the potential to present itself as a place where artists could find ‘antiquity’ because the area was home to dolmens, fortress walls from the Three Kingdoms period, and old government buildings from the Joseon Dynasty. Most notably, the Incheon Dohobu Gwana was a place that was related to the modernization of Joseon under Japanese rule, demonstrating the contrast between its modern appearance as a school and a police station and its long-established appearance with old government buildings. In the 1930s, when the railway system, a symbol of modernization, was completed, this area was also a place that attracted attention in line with the boom in tourism policies that embraced ‘humanistic factors’. These ‘humanistic factors’ included not only architectural features unique to Joseon, but also the historical fact that the Minister Resident Hanabusa barely escaped from ‘rioters in Joseon’ to this area. The author assumes that the method of representation, ‘restoration’ of the original form, was Uno’s most effective means of expressing these multi-layered imperialist connotations in his paintings.