옌거링은 현재 해외 화교 작가 중 가장 주목받는 디아스포라 작가 중 한 명이다. 신 이민 문학 창작의 대표 작가 중 한 명인 그녀는 여성의 독특한 서사적 시각으로 동서 문화의 이중 교차 문화 환경의 생명 체험을 통해 다양한 다문화 혼재 속에서 ‘변방인’의 이미지를 만들어 신 이민 문학 발전에 끊임없이 신선한 혈액을 불어넣고 있다. 옌거링 소설은 개인적인 감정의 표현일 뿐만 아니라 현대 중국 사회의 현실적인 문제와 인간 본성의 곤경을 더욱 깊이 반영하고 있다. 그녀는 소설을 통해 현대 사회의 폐해와 결핍을 반성하고, 인간의 복잡성과 다양성을 탐구하며, 독자들이 인간과 사회, 타인과 자신 사이의 관계를 생각하도록 유도한다. 동시에 옌거링 소설은 섬세한 언어, 깊은 감정 묘사, 독특한 서사 기법과 수사 기법으로 유명하며 언어 스타일의 독특함과 문학적인 색채, 개성 있는 표현 방식으로 독자들로 하여금 그의 문학적 매력을 경험할 수 있게 한다. 그녀는 비유, 의인, 반어, 배비, 대비, 반복, 공감각, 전이 수사, 낯설게 하기 등의 수사 기법을 활용해 소설에 깊은 사상과 풍부한 감정, 독특한 문학성을 불어넣었다. 옌거링의 소설은 다른 작가들의 소설과 달리 전이 수사를 많이 사용하였다. 이에 본 논문에서는 옌거링 소설에 나타나는 전이 수사법을 중심으로 전이 수사법의 특징, 전이 수사법의 구성 특징, 전이 수사법의 심미적 특징 등 세 가지 측면에서 이를 체계적으로 분석하여 옌거링 소설의 언어 표현 특징을 탐구하고자 한다.
Yan Geling is one of the most concerned immigrant writers among overseas Chinese writers. As one of the representative writers of new immigrant literature creation, with her unique narrative perspective of women, she has created a series of images of “marginal people” in the mixed culture of the East and West based on her life experience in the double interweaving cultural environment of the East and West, constantly contributing to the new immigrant literature. Development injects fresh blood. Yan Geling"s novels are not only the expression of personal emotions, but also deeply reflect the realistic problems of contemporary Chinese society and the plight of human nature. She reflects on the disadvantages and shortcomings of contemporary society through her novels, explores the complexity and diversity of human nature, and guides readers to think about the relationship between people and society, and between people and themselves. At the same time, Yan Geling"s novels are famous for their delicate language, deep emotional description, unique narrative techniques and rhetoric. The language style is unique, with strong literary color and personalized expression, from which readers can experience the charm of literature. In terms of rhetoric, she makes full use of metaphor, personification, irony, parallelism, contrast, repetition, synaesthesia, transference, defamiliarization and other rhetorical techniques to make her novels full of profound thoughts, rich emotions and unique literariness. Different from the works of other writers, Yan Geling used a lot of rhetoric of transference in his novels. This thesis will focus on the rhetoric of appropriation in Yan Geling"s novels, analyze it systematically from three aspects: the characteristics of rhetoric of appropriation, the compositional features of rhetoric of appropriation, and the aesthetic characteristics of rhetoric of appropriation, and explore Yan Geling"s novels language expression features.