메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
곽승연 (남서울대학교)
저널정보
중국어문연구회 중국어문논총 중국어문논총 제72호
발행연도
2015.12
수록면
37 - 52 (16page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
In modern Chinese, “Hao” of “NP+hao-V” means “easy”, and “NP+hao-V” is used more frequently than “NP+rongyi-V”. “NP+hao-V” and “NP+rongyi-V” have many differences in the sentence meaning, syntactic component, the degree of construction. On the one hand, the construction degree of “NP+hao-V" is very high but it has certain restrictions in“V ? NP” choice. On the other hand, the construction degree of “NP+rongyi-V” is not high but it doesn’t have any restrictions to “V” or “V-NP”. There are many sentences that can't be expressed with “NP+hao-V”, but could be used “NP+rongyi-V” instead, at the meantime the term “NP+rongyi-V” doesn't express “it's easy to do something”, which means “high possibility”, the meaning of the sentence is changed. The term “NP+hao-V” is mainly used in spoken English while “NP+rongyi-V” can be used both in spoken language and written language.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0