메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
박현규 (순천향대학교)
저널정보
한국중국학회 중국학보 중국학보 제76호
발행연도
2016.5
수록면
387 - 408 (22page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
I in this article studied the cases of application of and the true value of Donguibogam which was represented in East Asia in traditional age. The book was compiled in 1596(the 29th reign year of Seonjo) by Heo Jun(許浚) and others in obedience to a royal command and completed in 1610(the 2nd reign year of Gwanghaegun) by Heo Jun alone. The book from the time of compiling showed its practicality and convenience in prescription and the originality of and the superiority of Joseon's medical science. Donguibogam was a medical book which was representative of our traditional medical practice in traditional age, and was spread into East Asia whenever occasion offered. There were five kinds of editions published by government offices which was revised by physicians of royal family in the Joseon dynasty. Commercial editions editions published in China came out in Japanese colonial era as civil demand for the book greatly increased. In the first half of 17th century, the book was spread for the first time into China and Japan and in the mid-19th century into Vietnam. There were 17 editions published in China in traditional age and these editions were widely disseminated for commercial purposes. The imperial palace of Qing China, noblemen, literati, physicians, and others widely cited and utilized Donguibogam. The shogunate in Japan published twice and disseminated Donguibogam in the dimension of medical revolution and dissemination. Japanese physicians met Korean physicians of Korean delegation and discussed Donguibogam with them. Later on, Japanese edition became a large central axis in the classification of the pedigree of Chinese edition. American doctor Landis became to know the superiority of Donguibogam and introduced it in a western magazine in Hong Kong. Vietnam and Spain obtained Donguibogam through China. The contribution of Donguibogam to medical supplies to people and development of medical science was so great that it received rave review as the treasure of the world by the people of East Asia in traditional age. The circulation of the book widely spread early into the whole areas of East Asia, the whole number of edition published in overseas countries was much more than that published in Korea. The utilization of the original copy and its flow appeared the form of mutual interchange as the whole areas of East Asia tied into one.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0