지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
요코미쓰 리이치(橫光利一)의 《상하이(上海)》와 제국주의적 국민주의
중국문학연구
2023 .03
이상의 일본어 시 번역과 어석 연구-번역 시집 "영원한 가설"을 중심으로
이상리뷰
2023 .06
최재서의 1930년대 중기 문단 재구성 기획의 실제와 파장 - 「리아리즘의 擴大와 深化 - <川邊風景>과 <날개>에 關하야」를 중심으로 -
어문론총
2016 .09
인쇄물 「날개」와 모더니즘적 글쓰기 : 이상(李箱) 문학의 내재성과 잔혹성
한국현대문학연구
2017 .08
이상의 「날개」에서 나타나는 근대적 시간 개념과 미적 근대 공간 연구
우리문학연구
2020 .07
블라디미르 비소츠키의 “아프리카에서 무슨 일이 벌어졌나” 연구-스베트라나 알렉시예비치의 『아연관 속의 소년들』과 간텍스트성 차원에서-
외국학연구
2017 .01
科體詩 飜譯에 대한 체제 모색과 제언
한문학논집(漢文學論集)
2022 .06
최상급 이상 마니아의 연구 결과보고서 --권영민의 『이상문학대사전』(2017)
이상리뷰
2019 .12
이상과 박태원 문학의 관련성 고찰
우리말글
2021 .09
한문학에 나타난 이의 형상화 양태와 그 인식
동방한문학
2015 .06
집 속에 든 날개
수필미학
2016 .09
화려한 날개 외 1편
시조시학
2018 .06
기생(寄生)과 공생(共生) 사이-구인회 도시소설과 겹쳐 읽은 김유정 소설
구보학보
2020 .01
문화적 기억의 상호텍스트성 이해를 통한 상호감수성 증진을 위한 서사교육 내용
독서연구
2020 .01
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
『몸 번역하기』에 재현된 다양한 번역과 충돌
인문콘텐츠
2024 .12
한중 문학 번역과 문화번역의 정치학
한중인문학포럼 발표논문집
2017 .11
학부 문화번역 수업에서 기계번역을 활용한 교육방안 모색
영미연구
2022 .10
수필번역에서 인간번역과 인공지능번역의 비교분석-바스넷의 『번역의 성찰』을 중심으로
인공지능인문학연구
2021 .08
외국어로서의 한국어 번역교육 중 기계번역 활용 고찰– 외국인학생 대상 설문조사 기반 –
T&I REVIEW
2023 .06
0