메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
조인성 (한국교원대학교 박사과정)
저널정보
한국미술교육학회 미술교육논총 미술교육논총 제35권 제3호
발행연도
2021.9
수록면
199 - 226 (28page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
이 연구는 단양의 역사적 유적, 수양개를 초등학교 학생들이 미술 활동을 통해 어떻게 번역하는지를 탐색하고자 하였다. 이는 학생들이 지역 그림을 어떻게 번역하는지의 과정을 파악하면서 번역하기가 미술교육에 어떤 시사점을 제공하는지를 알아보기 위한 차원에서이다. 이러한 목적 하에 이 글에서는 학생들이 수양개를 통해 그들의 거주지인 단양에 대한 인식 또는 정체성을 형성하는 과정에서 번역이 개입한다는 가설이 세워졌다. 초등학교 4학년 23명의 학생들을 대상으로 2020년 7월 한 달 동안 매주 목요일 2~3교시 총 10차시의 미술 시간에서 수집된 지역 그림에 대한 사례연구가 실시되었다. 학생들의 지역 그리기 미술작품에 반영된 거주지에 대한 새로운 인식과 삶의 모습을 해석하기 위해 이 연구에서는 들뢰즈(Deleuze)의 인식론을 활용하였다. 연구 결과의 교육적 의미는 다음과 같다. 첫째, 번역의 미술학습은 학생들로 하여금 감각적, 강도적 표현을 할 수 있게 하였다. 둘째, 번역의 활동은 학생들에게 창의력을 향상시켜주는 데에 도움이 되었다. 셋째, 번역의 미술학습은 학생들에게 지역을 새롭게 인식하는 데에 이바지하였고 지역의 정체성을 새롭게 확립하는 계기가 되었다. 넷째, 어떤 행위소에서 다른 요소의 문화라는 네트워크가 수행되면서 하나의 부분으로 행위자가 되는 번역 활동이 단순한 의미 전달에만 한정된 것이 아니라 도착문화에 대한 끊임없는 새로운 질문과 의미 생성을 하였다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (49)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0