메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
우상흠 (연세대학교 국어국문학과)
저널정보
한중인문학회 한중인문학연구 한중인문학연구 제73호
발행연도
2021.12
수록면
389 - 414 (26page)
DOI
https://doi.org/10.26528/kochih.2021.73.389

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

이 논문의 연구 히스토리 (3)

초록· 키워드

오류제보하기
본고는 대규모 한·중 드라마 병렬말뭉치를 이용하여 의존 명사 ‘줄’ 구성에 대응되는 중국어 표현을 고찰하였다. 병렬말뭉치를 분석한 결과 [방법/능력]의 ‘줄1’ 구성은 주로 중국어 가능성 표현과 대응되는데, 서술어로 ‘알다’를 취하는 ‘줄1’ 구성은 [능력]의 의미를 나타내는 중국어 능원동사 ‘?’, 서술어로 ‘모르다’를 취하는 ‘줄1’ 구성은 ‘?’의 부정 표현인 ‘不?’와 가장 빈번하게 대응됨을확인하였다. [반사실성]의 ‘줄2’ 구성은 서술어로 ‘알다’만 취할 수 있는데, 주로 같은 [반사실성]의 의미를 나타내는 ‘以?’류 중국어 표현과 대응 관계를 이루며, 이외에 ‘以?’와 유의 관계에 있는 다양한 인지 동사와의 대응 관계도 찾을 수 있다. 한편, [사실성]의 ‘줄2’ 구성은서술어로 ‘알다’를 취하는 경우와 ‘모르다’를 취하는 경우 서로 다른 대응 양상을 보인다. 즉, 서술어로 ‘알다’를 취하는 경우 주로 [앎]의 의미를 나타내는 ‘知道’ 등의 중국어 표현들과 대응되는 데에 반해, 서술어로 ‘모르다’를 취하는 경우 [모름]의 의미를 나타내는 ‘不知道’ 등의중국어 표현보다 [생각하지 못함]의 의미를 나타내는 ‘?想到’ 등의 중국어 표현과 더욱 빈번하게 대응됨을 확인하였다. 또한 서술어로 ‘알다’를 취하는 경우 개별 연결 어미와 공기할 때그 연결 어미와 함께 하나의 중국어 표현과 대응되는 경향이 있지만, 서술어로 ‘모르다’를 취하는 경우 그러한 경향이 보이지 않았다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0