메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
우상흠 (연세대학교 국어국문학과)
저널정보
한중인문학회 한중인문학연구 한중인문학연구 제71호
발행연도
2021.1
수록면
25 - 48 (24page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

이 논문의 연구 히스토리 (3)

초록· 키워드

오류제보하기
본고는 한ㆍ중 신문 기사 병렬말뭉치를 이용하여 한국어 연결어미 ‘-도록’의 각 의미 범주에 대응되는 중국어 표현을 분석하였다. 선행 연구에서는 ‘-도록’의 의미로 [도급], [정도], [목적]을 제시하고 있지만 실제 말뭉치를분석한 결과 대부분의 ‘-도록’은 [목적]의 의미로 사용되고 있었고 [도급]과 [정도]의 ‘-도록’ 의 사용은 아주 드물게 나타나는 것을 확인할 수 있었다. [도급]의 ‘-도록’은 흔히 시간적 범위를 나타내는 중국어 표현과 대응 관계를 이루며, [정도]의 ‘-도록’은 구조조사에 대응될 수 있다. 또한 실제 말뭉치 분석 결과 [목적]의 ‘-도록’은그 구문의 특성에 따라 다양한 중국어 표현과 대응 관계를 이루고 있음을 확인할 수 있었다. 첫째, ‘-도록’ 보문과 상위문의 행위의 주체가 일치하는 경우 주로 중국어의 목적을 나타내는표현에 대응되고, 둘째, ‘-도록’ 보문과 상위문의 행위의 주체가 일치하지 않는 경우 그 주체를 나타내는 ‘목적+사동’의 구조 표현이나 단순한 사동 표현, 혹은 그 주체의 행위를 규정함을나타내는 표현에 빈번하게 대응되며, 셋째, ‘-도록 하-/만들-’의 구조로 나타나며 ‘-도록’ 보문의 행위의 주체가 따로 제시되는 경우 그 주체를 나타내는 피․사동 표현이나 그 주체의행위를 규정함을 나타내는 표현에 대응된다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0