메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
Suh, Hong Won (Yonsei University)
저널정보
신영어영문학회 신영어영문학 신영어영문학 제84집
발행연도
2023.2
수록면
211 - 236 (26page)
DOI
10.21087/nsell.2023.02.84.211

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This paper is an exhaustive survey of Korean translations of John Milton’s writings from 1895 to the present. It begins with a brief overview of the early history of translation of western literature into Korean in the late-nineteenth century and moves on to the early translations of Milton, which are more partial summary than full translation. After examining the paucity of translations during the colonial period, together with an examination of the causes for the paucity, it finally moves to post-liberation developments in Milton translation, including the first full translations of Paradise Lost. Following a critical survey of these translations, the study inquires into the sad state of the publishing market in Korea, including a look into plagiarisms and pirated works. Then follows a comparative examination of three of the more reliable translations (two from South Korea and one from the North) of Paradise Lost. The survey concludes with a ‘wish list’ of the type of translations expected for the 21st century.

목차

Ⅰ. Introduction
Ⅱ. Earliest Translations of Milton
Ⅲ. The Colonial Era
Ⅳ. Full Translations and the Korean Printing Industry
Ⅴ. Translations of Paradise Lost in Comparison
Ⅵ. Toward a Diplomatic Translation
Works Cited

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2023-840-000451796