메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이유진 (단국대학교)
저널정보
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 통번역학연구 제23권 제3호
발행연도
2019.1
수록면
117 - 148 (32page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
This study is grounded on the analysis of surveys conducted on judicial interpreters and people in charge of selecting them with the purpose of investigating the institutionalization and professionalization of judicial interpretation. A total of 97 Court interpreters, professional interpreters for refugees, interpreters for the prosecutor's office and civilian interpreters for the national police agency have participated in the survey along with 17 people in charge of judicial interpreter selection in the prosecutor's office, national the police agency and the immigration office, which is an affiliated organization of the Ministry of Justice. Results confirmed that people in charge of selecting judicial interpreters placed actual judicial interpretation experience above other experiences and it also showed a high degree of dependence on interpreters who have already worked or are currently working for them in the judicial field. Questions in the survey regarding the role of the judicial interpreter and the expectations of judicial institutions revealed a gap that could likely bring confusion and conflict. Regarding the matter of introducing a certification system for judicial interpreters, judicial institutions were in favor of it for the reason of enhancing reliability while interpreters were in favor of it because they sympathized with the need to have professional judicial interpreters.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (34)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0