메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
申杬哲 (안양대학교) 具賢娥 (용인대학교) 盧慧靜 (고려대학교)
저널정보
중국어문논역학회 중국어문논역총간 中國語文論譯叢刊 第49輯
발행연도
2021.7
수록면
243 - 266 (24page)
DOI
10.35822/JCLLT.2021.07.49.243

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
본 논문은 《어언자이집(語言自邇集)》제2판의 서문을 번역하고, 그 속에서 논의되고 언급된 관련된 내용에 대해 기술, 정리한 것이다. 본고는 1886년도에 나온 제2판을 저본으로 한다. 《어언자이집》은 토머스 웨이드(Thomas Francis Wade, 1818-1895)가 1867년 중국에 근무하는 영국인을 대상으로 중국어의 구어(口語)와 문어(文語) 교육을 목적으로 출간한 교재로 중국어 본문과 영어 설명으로 구성되어있다. 이 책은 당시 중국어 학습에 있어서 가장 발달한 교재로 평가받으며, 그 속에 쓰인 표기법 등은 이후 웨이드-자일스(Wade-Giles) 표기법으로 발전, 현재 서양에서의 중국어 표기 등의 기준으로 쓰이고 있으며, 근대 중국어 연구에도 중요한 가치가 있는 문헌이다. 본고는 《어언자이집》제2판 서문(序文)에 담겨진 저자의 편찬 의도, 과정, 관련 배경 등에 대해 기술하고, 서문의 전문을 번역하였다. 《어언자이집》이 지니는 학술적 가치와 기존에 서문 전문이 한국어로 번역된 적이 없었던 바에 비추어 볼 때, 본 연구는 학술적으로 매우 의미 있는 작업이라고 볼 수 있을 것이다.

목차

국문제요
1. 들어가는 말
2. 《어언자이집》제2판의 편찬 배경
3. 《어언자이집(語言字邇集)》제2판 서문
참고문헌
Abstract

참고문헌 (1)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2021-820-001875489