지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
개념기반 대화체 언어번역시스템의 번역부평가
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
1996 .10
n-best 리랭킹을 이용한 한-영 통계적 음성 번역
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
2006 .10
ETRI의 대화체 음성언어번역 연구방향
한국음향학회 워크샵
1994 .01
대화체 음성인식 및 기계번역을 위한 언어처리 연구 ( Korean Language Processing for Spontaneous Speech Recognition and Machine Translation )
대한전자공학회 학술대회
1995 .01
한$\Rightarrow$영 대화체 기계번역 시스템
한국음향학회 워크샵
1994 .01
음성언어연구와 음성 데이타베이스
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
1992 .10
호텔예약을 위한 음성번역시스템
한국음향학회지
1996 .01
일 · 한 번역 System에 관한 연구
대한전자공학회 학술대회
1983 .01
다국어간 대화체 음성번역 시스템을 위한 원격 음성 입력기 ( A Remote Speech input Unit for Multilingual Spontaneous Speech Translation System )
대한전자공학회 학술대회
1997 .01
다국어간 대화체 음성 번역 시스템을 위한 원격음성입력기
한국정보과학회 학술발표논문집
1997 .04
영한 번역시스템
전자공학회잡지
1985 .04
전화망을 통한 자동음성번역 서비스 시스템 설계
한국음향학회 학술발표대회
2002 .01
말벗: 대화체 음성언어번역 통신시스템
한국정보과학회 학술발표논문집
1995 .02
한 - 일 기계번역을 위한 효율적인 검색 알고리즘
한국정보과학회 학술발표논문집
1989 .04
음성언어 번역 시스템을 위한 새로운 형태소 분석
한국음향학회지
1999 .01
다국어 대화체 음성언어번역 시스템을 위한 IF(interchange format )와 IF 태깅
한국음향학회 워크샵
1998 .01
지동통역에서의 대화체 기계번역을 위한 문맥의 구축과 이용
한국음향학회 워크샵
1994 .01
멀티미디어 음성언어번역 통신 시스템의 구현
한국통신학회 학술대회 및 강연회
1998 .12
저-자원 언어의 번역 향상을 위한 다중-언어 기계번역
한국정보과학회 학술발표논문집
2019 .06
음성합성기술분야
전자공학회지
1993 .05
0