메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
고려대학교 한국어문교육연구소 한국어문교육 한국어문교육 제29호
발행연도
2019.1
수록면
143 - 174 (32page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
This paper describes the usage of the two locative case markers -ey and -eyse in Korean. Although other functions -ey and -eyse (i.e. directional meanings of ‘to’ and ‘from’, respectively) are briefly touched on, this paper deals mainly with the so-called locative at rest, which can be translated ‘in’, ‘at’, or ‘on’. Even though there are a few linguistic analyses on the topic, the lack of an adequate pedagogical grammar has left both teachers and learners of Korean as a foreign language with a dilemma. The main purpose of this paper is to present a comprehensive analysis of these two locative particles in Korean in the hope that it may fill the gap between linguistic description and its pedagogical use. After a brief survey of previous studies on the topic, the paper deals with apparent counterexamples to the oversimplified rule based on the dichotomy of predicates (i.e. action vs. non-action predicates), which often appears in Korean language textbooks. This paper shows that in determining the correct usage of these two locatives, in addition to the predicate dichotomy, much more morpho-syntactic, semantic, and pragmatic factors need to be considered.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0