지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 서론
2. 이론적 배경
3. 번역 분석
4. 결론
참고문헌
[Abstract]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
Different Translators and Different Translations: Bishop’s 「Korean & Her Neighbours」 and Two Translations
통번역교육연구
2017 .01
한영 문학번역의 역동적 등가와 가독성 연구: 부랑일기를 중심으로
통번역교육연구
2016 .01
언어의 형태에 기반한 번역 사례 연구
언어
2024 .06
Translational Difficulties for Linguistic Features in Through the Looking-Glass
영어권문화연구
2017 .08
한국영화 번역 시스템의 문제점과 개선 방향
번역학연구
2020 .12
번역가에 따른 문화 번역의 차이 : 한국단편소설의 영어 번역을 기반으로
영어권문화연구
2019 .01
How Much Written-ness is Enough?: The Significance of Teaching Grammatical Metaphor in English-Korean Translation
통번역학연구
2021 .01
한국문학번역의 2인 공동번역체제에 관한 고찰
스페인어문학
2016 .12
『 채식주의자』의 두 중역본(中譯本) 번역 비교 연구
한중인문학연구
2024 .09
사회 연결망 분석을 활용한 번역가 네트워크 연구: 한국문학 영어 번역 공역자를 중심으로
번역학연구
2024 .09
강도 조절 측면의 평가어로 살펴본 영상텍스트의 재번역 분석 ?영화 <원스>의 노래를 중심으로?
통역과 번역
2022 .04
Differing Perspectives on Translation: A Brief History & Overview
통번역교육연구
2018 .01
‘번역문학’이라는 불가능성의 가능성 : 개념 정의에 대한 고찰을 중심으로
코기토
2016 .02
수요자 니즈와 번역 프로세스 기반 ‘번역경영’ 교육
번역학연구
2019 .10
번역가 중심 포괄적 번역 비평에 관한 연구-번역가 Deborah Smith 번역을 중심으로
통번역교육연구
2021 .12
황무지 한국어 번역본 문체의 통시적 고찰
영어영문학연구
2021 .01
한중번역에 나타나는 부사어 번역유형 고찰–황석영의 <삼포 가는 길> 중역본을 중심으로
외국학연구
2019 .01
Training for the Translation of Korean Literature: Theory and Practice
T&I REVIEW
2015 .06
번역교육에서 ‘독자반응이론’의 효용성 고찰
번역학연구
2016 .12
0