지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
On Korean Translation of Finnegans Wake
제임스조이스 저널
2004 .01
On the Thick Translation of Finnegans Wake in the Chinese Version
통역과 번역
2016 .01
「키르케」: 다시 쓰는 『율리시스』, 미리 쓰는 『경야』
제임스조이스 저널
2016 .01
물의 言語 : Finnegans Wake에 있어서 嘲意스性(Joycity)
성곡논총
1984 .06
The Book of Kells in Finnegans Wake
제임스조이스 저널
2012 .01
빨래 구정물로 쓰는 정사(情史)혹은 야사(夜史) : 『피네간의 경야』 1권 8장 읽기
영어권문화연구
2019 .01
『피네간의 경야』 읽기
제임스조이스 저널
2012 .01
Influence of James Joyce on Japanese Novelists
제임스조이스 저널
2006 .01
김억의 번역론 연구 : 근대문학의 장(場)과 번역자의 과제
한국시학연구
2010 .08
떠도는 꿈의 시니피앙: [피네간의 경야]의 프로이트적 읽기
제임스조이스 저널
2002 .01
Mass Media and Communication in Finnegans Wake
제임스조이스 저널
2008 .01
한중간 음식명 번역양태 비교
통역과 번역
2012 .01
한국어 교재의 중국어 번역 방법 연구
이중언어학
2015 .01
대조분석을 통한 중한번역 기법에 대한 연구
동아문화
2015 .12
번역된 정전 ― 《人啊,人!》과 《사람아, 아 사람아!》 비교 고찰
중국소설논총
2013 .01
On Translation Again
Korea Journal
1970 .08
“Make His Private Linen Public”: Rereading Finnegans Wake through Gossip and Echo
제임스조이스 저널
2019 .01
번역의 가능성과 불가능성 : 시 번역을 중심으로
번역학연구
2006 .09
A Fine Balance between Untranslatability and Translation in The Vegetarian
신영어영문학
2020 .02
0