지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
『Il fu Mattia Pascal』번역의 문제점 연구- 언어적 ㆍ 문화적 요인에 의한 문제들과 도착어에서 나타나는 상실의 문제-
이탈리아어문학
2007 .01
이탈리아 희곡 번역과 공연
이탈리아어문학
2005 .01
이탈리아어 텍스트의 한국어 번역 현황
이탈리아어문학
2009 .01
헤겔의 미학에서 "포에지(Poesie)"의 체계적 의미
철학연구
2012 .09
번역과 백과사전
이탈리아어문학
2005 .01
번역과 시
한국수사학회 월례학술발표회
2006 .08
[번역연구] 번역을 정확히 하자
중국조선어문
2003 .01
지시어《這》,《那》의 번역
중국조선어문
1998 .01
번역을 논한 책을 번역하는 일
문화과학
2000 .12
번역론-번역의 가능성을 중심으로-
한글
1987 .06
[번역연구] <問題>를 꼭 <문제>로만 번역하여야 하는가?
중국조선어문
1985 .12
현대의 번역이론에서 본 주기도 번역의 문제
성경원문연구
2001 .02
현대 속의 고전
이탈리아어문학
2011 .01
새로운 번역에 대한 제안 : 번역 도구 활용, 새로운 편집, 새로운 번역
성경원문연구
2012 .12
문제는 번역이다
미래영어영문학회 학술대회 자료집
2018 .12
번역문제에 대한 쏘련번역계의 토론
중국조선어문
1984 .04
0