메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국외국어대학교 동남아연구소 동남아연구 동남아연구 제20권 제2호
발행연도
2010.1
수록면
207 - 224 (18page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
제 2언어 학습자가 목표 언어를 학습할 때에는 학습자의 머리속에 이미 모국어의 언어체계가 형성되어 있다. 이것은 필수적으로 목표 언어를 습득하는 과정에서 영향을 미치게 된다. 모국어의 특징을 목표어에 적용시키는 것을 전이라 한다. 현재의 학습에 도움을 주는 것을 긍정적 전이라 하고 이전의 지식이 현재의 학습에 방해가 되는 경우를 부정적 전이라고 하는데 이러한 부정적 전이를 간섭이라고도 한다. 이 연구의 목적은 한국어를 목표로 하는 태국인 학습자들이 문법, 어휘, 그리고 구문상에서의 모국어 간섭현상으로 인해 발생하는 오류를 분석하여 오류의 원인과 양상 그리고 학습상의 문제점을 알아봄으로써 태국인 학습자들과 교사들의 한국어 학습에 도움이 될 수 있는 자료를 제공하고자 한다. 본 연구에서는 대조 분석(contrastive analysis)의 방법을 따랐다. 대조 분석은 두 언어의 음운론적, 형태론적, 통사론적 구조를 비교해서 두 언어 사이에 존재하는 유사점과 차이점을 알아봄으로써 언어를 학습하는 사람에게 어떤 점이 쉽게 습득되고 어떤 점이 습득되기에 어려운가를 파악하는 데 목적이 있다. 제 2 장에서는 한국어와 태국어의 음운 상의 차이점에서 오는 모국어 간섭에 의한 오류에 대해서 살펴보았다. 제 3장에서는 태국어와 한국어의 문장 체계에 따른 오류에 대해 살펴보았다. 위의 연구에서 태국인 학습자가 음운 환경의 차이에서 오는 발음 상의 오류가 두드러지게 나타남을 알 수 있었다. 특히 한국어 자음 체계에서 평음의 음운 상의 특징을 이해하지 못하고 이에 대한 많은 오류를 범하고 있다. 그리고 모음 체계에서는 한국어의 자음과 이중 모음의 결합을 태국어의 음운 체계의 간섭으로 인해 겹자음의 형태로 받아들이게 되고 이에 따라 발음상 오류를 범하고 있다. 문장 체계에서는 주로 조사의 사용에 많은 오류를 보이고 있다. 이것은 태국인 학습자들이 조사 사용에 익숙하지 못한 이유도 있고 한국어와 태국어의 구조 상의 차이에서 오는 모국어 간섭의 이유도 있다고 할 수 있다. 이상과 같이 태국인 한국어 학습자에게 있어서 한국어 사용의 오류에 대해 살펴보았다. 이러한 오류를 줄이고 보다 정확한 한국어 사용을 위해서는 두 언어의 대조. 분석을 통해 두 언어 간의 차이점을 파악하고 익히는 것이 매우 중요하다고 할 수 있다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (14)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0