메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국몽골학회 몽골학 몽골학 제40호
발행연도
2015.1
수록면
29 - 45 (17page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
In both Korean and Mongolian, positive polarity items are adverbial phrases that are used primarily with affirmative elements to intensify or maximize the degree of affirmation. Both languages have in common that these particular adverbial phrases almost never appear in sentences that do not contain affirmative elements. To date, studies by Korean and foreign scholars have not treated positive polarity items in Korean and Mongolian as a distinct research subject, and few polarity items have been discussed in research into adverbs of degree in both languages. Regarding studies into Korean positive polarity items, those which are widely discussed are as follows: Joo (1910) study on definitions and types of adverb of degree, and studies by Kang (2009), Kim (2004), Seo (1978, 1994), Lee (1999), and others into the properties of word meaning and modifying relations in Korean. Scholars have argued that the dearth of studies into polarity items in both languages stems from difficulties in identifying differences or similarities due to heterogeneous aspects in the two languages. Therefore, the objectives of this study are as follows: in Chapter 1, I review previous studies and concepts; in Chapter 2, I investigate the distribution patterns of polarity items in both languages; and in Chapter 3, I compare polarity items in both languages to determine what distribution patterns are evident and whether they possess discriminatory distribution functions. To this end, from a syntactic perspective, I determine which sentence elements co-occur with the polarity items of both languages by examining the co-occurrence relationship with modifiers. From a semantic perspective, I compare the two languages to examine what meanings other than shared meanings these polarity items exhibit. In terms of studies into positive polarity items in Korean and Mongolian, it has been confirmed that partial discussions have taken place in, amongst others, studies by Seo (1999), who discussed polarity items and pragmatic assumptions in the Korean language, and Lee (1999) and Progovac (1994), who examined the properties of word meanings, modifying objects, and modifying relations. As mentioned above, relatively little attention has been paid to studies on positive polarity items in Korean and Mongolian, despite the fact that such studies can provide important data to uncover the genealogy of the two languages. Therefore, this study aims to review previous studies and concepts in the following way: polarity items in both languages will be compared to determine what distribution patterns these items demonstrate and whether they possess discriminatory distribution functions. To this end, from a syntactic perspective, I determine which sentence elements co-occur with the polarity items of both languages by examining the co-occurrence relationship with modifiers. From a semantic perspective, I compare the two languages to examine what meanings other than shared meanings these polarity items exhibit.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (26)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0