지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
1. 서론
2. 이론적 배경
3. 연구방법
4. 코퍼스 분석
5. 번역유형 심층 분석
6. 결론
【참고문헌】
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
한중문학작품번역비교
한국중어중문학회 학술대회 자료집
2016 .11
코퍼스기반 공학영어코퍼스 구축 및 분석 연구
새한영어영문학회 학술발표회 논문집
2016 .10
한중 번역 연구: 번역미학적 관점에서
통번역학연구
2020 .01
대학 한국어 교육에서의 코퍼스 언어학 응용문제 연구 -중한 번역교육을 중심으로-
한민족문화연구
2022 .12
번역가의 언어배경에 따른 번역방법의 차이 검증 연구 : 한중문학번역의 감정표현을 중심으로
한국중어중문학회 학술대회 자료집
2017 .04
코퍼스에 기반을 둔 언어행동연구 방법론에 관한 비교 고찰
대한일어일문학회 학술대회 발표논문 요지집
2015 .11
번역에는 번역 말고도 뭔가 더 있습니다
번역하다
2023 .03
번역이란 무엇일까요
번역하다
2024 .01
쉽게 읽히는 번역? 좋아요. 좋은데
번역하다
2023 .03
번역_공든 탑을 무너뜨리는 건 아주 사소한 것 하나다
번역하다
2023 .06
번역에 대하여
번역하다
2025 .02
내가 할 수 있는 건, 번역
번역하다
2024 .06
한중 문학 번역과 문화번역의 정치학
한중인문학포럼 발표논문집
2017 .11
번역, 때려치워?!? : 기계번역, 나랑 한 판 붙자!
번역하다
2024 .03
웹툰 번역의 현지화에 관한 연구 - 중국 대륙과 대만의 중국어 번역을 중심으로
통번역학연구
2020 .01
번역의 기술 : 문학을 정말 아름답게 번역하고 싶다
번역하다
2022 .11
한중문학의 사회문화적 특징
한중인문학포럼 발표논문집
2015 .10
한·중 신문 사설의 개입 대조 연구
국어교육연구
2017 .12
한일 병렬 코퍼스와 기계번역에서의 ‘생각’의 어휘 번역 양상 - 네에버 파파고 결과를 대상으로 -
대한일어일문학회 학술대회 발표논문 요지집
2023 .04
0