지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 序論
2. 〈泰西文藝新報〉의 特色
3. 〈泰西文藝新報〉의 飜譯作品의 內容과 그 飜譯態度
4. 結論 - 〈泰西文藝新報〉의 韓國飜譯文學史에 있어서의 位置
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
고려시대 석독구결 자료의 소개와 활용 방안
한국어학
2013 .05
『飜譯小學』 卷七과 『小學諺解』 卷五의 飜譯 硏究
한국어사 연구
2017 .03
時調漢譯과 時調中譯에 對한 比較 硏究 : 翻譯詩選 『동짓달 기나긴 밤을』을 中心으로
민족문화
2018 .12
朝鮮朝 時調漢譯의 一硏究 : 동일시조의 異譯을 중심으로
시조학논총
1991 .12
國譯의 實際
민족문화
1975 .12
歌辭 漢譯歌의 現況과 漢譯樣相
모산학보
1998 .02
私的 啓示의 神學的 意味와 그에 대한 態度
신학전망
1994 .03
홍루몽 낙선재 한글 번역본의 번역기법 연구
동아인문학
2003 .06
K. Marx의 宗敎에 對한 態度
정신개벽
1982 .11
「가톨릭교회 교리서」의 信經編 韓國語 飜譯과 關聯하여
신학전망
2001 .03
産業勞動者들의 職業에 關한 態度와 價値의 變化
성곡논총
1970 .12
孟子의 “性”에 대한 基本 態度
중국문제연구
1998 .02
스포츠 參加의 態度에 관한 調査 研究
인문과학연구
1993 .02
國譯 『조선왕조실록』에 대하여
민족문화
1994 .12
淸末과 林紓의 교육 지향 -林紓의 飜譯을 보는 또 다른 시각-
중국어문학
2008 .01
0