메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
대한성서공회 성경원문연구 성경원문연구 제40호
발행연도
2017.4
수록면
248 - 264 (17page)
DOI
10.28977/jbtr.2017.4.40.248

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
최근 성경 번역은 의사소통 이론의 영향을 받고 있다. 의사소통 이론은 언어의 화용론적 측면, 즉 구체적인 맥락에서 언어가 사용된다는 점을 강조한다. 성경 번역자에게 있어서는, 적어도 두 가지 맥락이 중요하다. 하나는 본문이 원래 전달되었던 당시의 맥락이고, 다른 하나는 최근에 그 본문을 읽는 청중의 맥락이다. 관련성 이론(Relevance Theory: RT)의 주장에 따르면, 우리가 말한 내용은 우리가 뜻하는 내용의 실마리에 지나지 않는다. 따라서 우리가 말한 내용은 그것을 통해 전달하고자 의도했던 사상이 생겨난 맥락 속에서 해석되어야 한다. 이리하여 관련성 이론은 의미의 생성과 수용에서 맥락이 어떤 역할을 차지하는지를 평가하는 데 있어서 체계적인 수단을 제공한다. 이 논문은 관련성 이론에 연관된 쟁점들을 간략히 설명하고, 관련성 이론의 중요 개념 몇 개를 개관한 다음, 관련성의 고려가 번역에 어떤 식으로 영향을 미치는지를 보여주는 사례 몇 가지를 소개할 것이다.

목차

행간 읽기
의사소통과 맥락
의사소통에 있어서 관련성
관련성 이론과 성경
관련성과 성경 번역
번역에서 관련성의 사례들
관련성과 번역
〈참고문헌〉(References)
〈초록〉

참고문헌 (15)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0