지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 들어가며
2. 중서문화의 會通을 통한 신문화 구축
3. 번역과 淸末문화 · 교육의 전환
4. 결론
〈參考文獻〉
〈ABSTRACT〉
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
첸중수(錢鍾書)의 번역가 인식의 의의와 한계
통역과 번역
2019 .01
번역과정과 문화적 차이에 대한 고찰: 번역실례를 중심으로
통번역교육연구
2016 .01
한국문학의 중국어 번역 교육 현황 및 개선 과제
번역학연구
2024 .09
Different Translators and Different Translations: Bishop’s 「Korean & Her Neighbours」 and Two Translations
통번역교육연구
2017 .01
‘번역문학’이라는 불가능성의 가능성 : 개념 정의에 대한 고찰을 중심으로
코기토
2016 .02
탈식민주의 관점에서의 번역가 고찰 - 청말의 개혁사상가 옌푸(嚴復)의 『천연론(天演論)』 번역 실천을 중심으로
번역학연구
2021 .06
한국영화 번역 시스템의 문제점과 개선 방향
번역학연구
2020 .12
한중 번역에서의 문화소 번역 전략
번역학연구
2015 .09
번역공학적 이성 비판: 디지털 시대 번역학의 과제
번역학연구
2020 .10
지난 20년간 '문화용어'에 대한 국내 통번역연구 고찰
통번역학연구
2019 .01
역(逆)번역을 활용한 문학번역 교육 - 신경숙의 『엄마를 부탁해』의 한국어↔스페인어 번역을 중심으로
스페인어문학
2019 .01
중국 고대 역장(驛場)제도에 대한 고찰- 번역의 시스템과 방법을 중심으로-
언어학연구
2017 .01
사회 연결망 분석을 활용한 번역가 네트워크 연구: 한국문학 영어 번역 공역자를 중심으로
번역학연구
2024 .09
한중 번역과 한영 번역에 나타나는 고맥락과 저맥락 양상 비교 - 채식주의자를 중심으로
외국학연구
2023 .06
한중번역에 나타나는 부사어 번역유형 고찰–황석영의 <삼포 가는 길> 중역본을 중심으로
외국학연구
2019 .01
중국 전통 미학을 계승한 번역 철학:푸레이(傅雷)와 린위탕(林语堂)의 번역론 비교
통역과 번역
2016 .01
Differing Perspectives on Translation: A Brief History & Overview
통번역교육연구
2018 .01
한국문학번역의 2인 공동번역체제에 관한 고찰
스페인어문학
2016 .12
다국어사전 편찬을 위한 문화소 번역에 대한 연구
통역과 번역
2016 .01
0