지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
A Method for Analyzing and Generating an Inflected Word in the Korean Language
JTC-CSCC : Joint Technical Conference on Circuits Systems, Computers and Communications
1988 .01
한국어의 기계번역을 위한 용언 구조의 해석 ( An Analysis of Korean Inflected Word for Machine Translation )
대한전자공학회 학술대회
1988 .07
한국어의 기계번역을 위한 용언 구조의 해석
대한전기학회 학술대회 논문집
1988 .07
한-일 기계번역 System(Ⅱ) : 조사 및 용언의 처리
대한전자공학회 학술대회
1985 .06
한-일 기계번역 System ( 2 ) - 조사 및 용언의 처리 ( Korean-Japanese Machine Translation System ( 2 ) - The Process of Auxilary word and Inflected Word - )
대한전자공학회 학술대회
1985 .01
형태소 분석 주도의 한국어 복합동사 처리
정보과학회논문지(B)
1995 .09
형태소 분석 주도의 한국어 복합동사 처리
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
1994 .10
한-일 기계번역 시스템의 보조용언 처리 알고리즘 ( An Algorithm of Assistant-Inflected Word Processing in Korean-Japanese Machine Translation Systems )
대한전자공학회 학술대회
1990 .07
가중치 정보를 이용한 한국어 동사의 의미 중의성 해소
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
1998 .10
기계번역을 위한 한국어 동사의 분석 ( Ⅳ ) ( The Korean Verbal Analysis for Machine Translation ( IV ) )
대한전자공학회 학술대회
1986 .01
한국어 구문구조 분석을 위한 복수 동사 처리
한국정보과학회 학술발표논문집
1994 .10
한국어-일본어 기계번역 시스템에 있어서 격패턴에 의한 동사의 의미해석 ( Semantic Analysis of Verbs using Case Patterns in the Korean-Japanese Machine Translation System )
대한전자공학회 학술대회
1985 .01
한국어 동사 의미처리를 위한 SENKOV의 구축과 공기제약 관계에의 활용
한국정보과학회 학술발표논문집
1998 .10
한국어 동사 패턴에 기반한 한국어 문장 분석과 한영 변환의 모호성 해결
정보과학회논문지(B)
1996 .07
사전 등록 정보를 이용한 용언의 다의어 처리 ( A Polysemy Processing of the Inflected Word using the Imformation form the dictionary )
대한전자공학회 학술대회
1993 .11
사전 등록 정보를 이용한 용언의 다의어 처리
대한전자공학회 학술대회
1993 .11
자연언어 처리를 위한 한국어 동사ㆍ명사의 개념 분류
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
1992 .10
용언을 중심으로 한 개념 단위 분리기
한국정보과학회 학술발표논문집
1995 .10
코퍼스와 사전을 이용한 한국어 동사 의미 분별
한국정보과학회 학술발표논문집
1997 .10
0