지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
〈국문초록〉
1. 머리말
2. 『유몽천자』 소재 영미문학 번역물의 원천
3. 『유몽천자』, 《그리스도신문》의 근대문체 기획과 번역
4. 맺음말
참고문헌
〈Abstract〉
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
조선어 랑그의 분화와 문학적 문체의 특징 - 이태준과 박태원의 문체의식을 중심으로 -
우리말글
2025 .03
제5강 문체도 가꿔 봐
수필미학
2016 .12
모옌 문체의 한국어 번역 방법 연구 - <붉은 수수밭>의 감각적 묘사를 중심으로
한중인문학연구
2021 .09
『무정』의 근대 문체와 서간
서강인문논총
2015 .04
근대화 과정에서 발생한 문체와 언어의 표준화 문제
어문론총
2021 .12
근대 초기 매체의 문체 선택 및 분화 양상 연구 : 신문과 단행본 서적을 중심으로
서강인문논총
2015 .04
근대계몽기 잡지 자연어 전처리 작업에서 문체 분류와 형태분석 방안에 대한 모색
개념과 소통
2020 .01
근대 초기 소설의 허구성의 변모 양상 연구 : 『혈의루』와 『빈샹셜』의 문체 변화를 중심으로
현대소설연구
2018 .09
한국 현대소설의 기계적 문체 분석 가능성을 위한 계량적 방법론 : 1930년대 작가를 중심으로
국어국문학
2015 .03
차연의 문체에 드러난 불확정성의 미학 : 박태원의 소설 「거리」, 「전말」, 「길은 어둡고」론
현대소설연구
2017 .09
제임스 게일 (James Scarth Gale, 1863-1937)의 선교사역과 종말론 연구
역사신학논총
2024 .06
기독교 선교사 게일의 번역담론에서 드러난 사회 통합적 인식: 게일 유고(James Scarth Gale Papers) 분석을 중심으로
통번역교육연구
2020 .01
디지털 인문학 기반 개화기 번역가 게일의 탈식민화 관점 연구: 일본에 대한 담화분석을 중심으로
통번역교육연구
2023 .06
곁텍스트 분석을 통한 번역가의 번역원리 연구: 제임스 게일(James Scarth Gale)을 중심으로
통번역교육연구
2018 .01
한국 고전소설의 외국어 번역 양상과 의미 : J. S. 게일의 『토생전』 번역을 중심으로
코기토
2015 .02
『게일 유고』소재 한국고전 번역물(1) -게일의 미간행 영역시조에 대하여-
열상고전연구
2015 .08
한국근대소설을 통해 본 한국어 문체의 생성과 분기
우리말글
2022 .12
한국에서의 『로빈슨 표류기』 번역 양상과 계몽의식의 자계 -근대로부터 일제강점기까지를 중심으로-
우리말글
2022 .06
『서울의 달빛 0章』의 문체 연구
어문논총
2019 .02
0