지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
Abstract
1. Introduction: Indirect Translation and Its Characteristics
2. Indirect Translation and its Cultural Implications in Modern Korea
3. Textual Analysis
4. Conclusion
References
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
Pablo Neruda and Today`s Korean Poetry
Korea Journal
1996 .06
빠블로 네루다의 중심부 체험과 마드리드
외국문학연구
2006 .02
20세기 중남미 문학의 탈영토화와 빠블로 네루다의 저항시
외국문학연구
2007 .11
은유를 통한 인간 성숙과 연대의 가능성 : 네루다의 우편배달부와 영화 ≪일 포스티노≫의 문채 의식
수사학
2014 .03
번역된 정전 ― 《人啊,人!》과 《사람아, 아 사람아!》 비교 고찰
중국소설논총
2013 .01
구국을 위한 重譯:「라란부인전」한역본 연구
통번역교육연구
2019 .01
On Translation Again
Korea Journal
1970 .08
Diálogo entre la poesía y la historia: la imaginación histórica en “Alturas de Macchu Picchu”
스페인어문학
2012 .01
한국 번역학 연구의 현황과 전망
번역학연구
2005 .09
내면서사 번역의 가능성 : 버지니아 울프의『등대로』에 나타나는 자유간접문체를 중심으로
번역학연구
2015 .09
한국문학의 해외 번역에서 중역과 저본의 영향
동서비교문학저널
2020 .09
번역강의실에서의 의사소통
번역학연구
2012 .06
불경간접번역과 교육적 함의: ‘금강경’번역을 중심으로
통번역교육연구
2019 .01
Translation Errors Caused by Lexical Transfer
번역학연구
2012 .12
탐구번역론 - 하나의 인문학 번역론
번역학연구
2009 .06
Computers in the Translation Process : Getting the most out of IT Resources for Translations
성경원문연구
2003 .02
한국 번역사의 시대 구분
번역학연구
2008 .03
重譯에 대한 고찰 -錢鐘書 圍城 을 중심으로-
중국어문학
2017 .01
번역에 대한 제도적 관점의 중요성 고찰 : ‘제도번역’ 개념을 중심으로
번역학연구
2012 .12
0