메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
Babatunde Samuel Moruwawon (University of Ado Ekiti)
저널정보
세종대학교 언어연구소 Journal of Universal Language Journal of Universal Language 제11권 제2호
발행연도
2010.9
수록면
207 - 226 (20page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This paper analyses proper names in Yoruba culture and the translation of African names in three African literary texts, emphasizing the non-arbitrary nature of African names using a historical and textual approach. Ethical considerations for translating these texts into another language call for translation strategies that are likely to carry across the subversion of these cross-cultural texts. The paper concludes that the study of African proper names allows a foreign reader to have an insight into the African world-view and the socio-cultural values of African names.

목차

Abstract
1. Introduction
2. Cultural Significance of Yoruba Proper Names
3. Analysis Using Specific African Texts
4. Textual Analysis: Une Vie de Boy rendered as The Houseboy
5. Chinua Achebe’s Things Fall Apart Translated as Le Monde S’effondre.
6. Conclusion
References

참고문헌 (19)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2015-400-001552248