메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
신자영 (연세대학교) 원미진 (연세대학교)
저널정보
사단법인 한국언어학회 언어학 언어학 제58권
발행연도
2010.12
수록면
157 - 186 (30page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
The current study proposes a methodology on the word compiling of a multilingual Korean learner"s dictionary. As part of the web-based Korean Dictionary Project, the multilingual Korean learner"s dictionary offers a Korean Monolingual dictionary for advanced learners and its translation in 5 different languages: Russian, Mongolian, Vietnamese, Indonesian and Thai. In the first section of the paper, we attempt to seek the ideal model of an advanced Korean learner"s dictionary by providing a prototype of definitions and translations in the learner"s dictionary. We also argue for the advantages of the semi-bilingual dictionary in which both the monolingual Korean dictionary and its translation in the learner"s native language are offered. In this study, we describe our method of selecting entries, the micro structure of the dictionary and methodology of translation along with other principles of compiling a dictionary. In particular, from the perspective of contrastive lexicography, we emphasize the importance of dual translation in which both the entry and its definition are translated. Finally, we discuss the remaining problems concerning the redundancy, efficacy and accuracy of the translation. This study can be contributed to providing a prototype of a Korean learner"s dictionary and its translation in multi-languages.

목차

0. 들어가기
1. 학습자 사전의 기능 및 기술 방향
2. 한국어 학습자를 위한 한-한-외 학습자 대역 사전의 설계
3. 다국어 대역 사전의 기술 방법 및 원칙
4. 마무리
참고문헌
Abstract

참고문헌 (32)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2014-700-002720627