메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
李明淑 (성균관대학교) 钱兢 (국민대학교)
저널정보
한국중국어교육학회 중국어교육과연구 중국어교육과연구 제10호
발행연도
2009.11
수록면
119 - 136 (18page)
DOI
10.24285/CLER.2009.11.10.119

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
Previous studies take “稠稠地熬了?粥” and “熬了?稠稠的粥” as synonymous sentence patterns. However, taking adjective as the center, through the phenomenon of adverbial with the attributive shift analysis of these two sentences, discussing the shift-like set of constraints, we found the two in the syntactic structure, semantic and pragmatic differences that exist. Depending on the context, select the appropriate expression, is not easy for foreign students taking Chinese as a second language. The meaning of this article is to strengthen the meaning of the Chinese expressions similar comparative. And we are sure that the paper has some guiding significance study of Chinese language teaching.

목차

一、引言
二、狀語與定語的移位情況
三、狀定移位的限制條件
四、狀定移位各충差異
五、結語
參考文獻
ABSTRACT

참고문헌 (12)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0