메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
김영일 (계명대학교)
저널정보
계명대학교 한국학연구원 한국학논집 한국학논집 제34집
발행연도
2007.6
수록면
5 - 21 (19page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
한국어에서 ‘馬’를 뜻하는 어형들을 문헌과 방언에서 찾아 그 변천과정을 제시하면 다음과 같이 된다.
말 > 말 > 마리
~
몰 { > 모리 > 모
한국어 ‘?(>말)’은 짐승의 명칭 외에 한정어로서 ‘大’의 뜻을 나타내는데 그 예는 특히 지명에 많이 나타난다. 또한 중국어 馬 도 짐승의 명칭 외에 한정어로서 ‘大’를 뜻하기도 하는데 이 馬의 중고음(ma)이 한국어에서 차용된 결과 한국어에서도 ‘마’가 짐승 명칭 외에 ‘大’를 뜻하는 한징어의 기능을 한다. 몽골어 morin도 짐승의 이름 외에 한정어로서 ‘大’를 뜻하기도 하는데 이 ‘大’의 의미는 중국어 馬에서 차용된 것으로 추정된다.
중국어 馬, 한국어 말, 몽골어 morin은 동물의 명칭 외에 한정어로서 ‘大’의 의미를 공통적으로 가지는데 이 ‘大’의 의미는 중국어 馬에서 한국어 ?과 몽골어 morin에 시대를 달리하여 차용된 것으로 추정된다. 이처럼 단어의 형태는 차용되지 않으면서 의미만이 차용되는 예는 라틴어와 고대영어 사이에서도 볼 수 있다.

목차

1. 머리말
2. ‘말[馬]’의 어형 변화와 의미
3. ‘말’과 중국어 馬의 관련성
4. ‘말’과 몽골어 morin의 관련성
5. 맺음말
참고문헌
〈English abstract〉

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2010-911-003347454