孝悌文字圖는 우리의 유교적 수신인 덕목 가운데 '孝悌忠信禮義廉恥' 여덟 자를 세트로 하여 이를 繪畵化 한 것을 말한다. 문자와 도상이 결합된 독특한 구성방식을 보이는 효제문자도는 대개 병풍의 형식으로 제작되었으며, 鑑戒ㆍ敎化的인 내용과 더불어 장식화로서 뿐만 아니라 혼례 및 제례 등의 의례용으로서 널리 사용되었다. 글자와 도상이 결합된 독특한 구조의 文字圖는 동아시아 즉, 한자문화권인 중국을 중심으로 한국ㆍ일본 및 베트남에서 각각 독자적으로 발전하였다. 효제문자도는 양식적으로 중국의 壽福文字圖에 근원을 두고 있지만, 윤리적인 소재의 효제충신예의염치를 세트화하여 독자적이면서도 다양하게 전개되었다. 이는 문지를 숭상하고 유교적인 규범이 강조되었던 조선시대 사회적 맥락에서 이해될 수 있다. 특히 효제충신예의염치 여덟 글자가 세트화되는 데는 朱子의 八字에서 비롯되어, 방에 두고 항시 보면서 그 의미를 되새기는 수신적인 자세 및 교육적인 목적으로 조선중기 사회의 사대부 사이에서 유행하였다. 효제문자도는 각 글자와 圖像의 결합방식에 따라 크게 두 가지 형식으로 나누어 볼 수 있다. 먼저 圖像揷入形은 초기 양식으로, 윤리적 덕목인 효제충신예의염치의 글자 안에 그 문자가 지니고 있는 의미와 관련된 고사를 삽입한 형태를 말한다. 이 밖에도 지역적인 특징을 보이는 물결문과 어문으로 채운 예가 있다. 그 다음 圖像組合形은 글자와 도상이 함께 조합된 것이다. 이는 글자와 관련되는 고사 중에서도 대표적인 도상이 글자 획을 대체하여 이룬 유형과 文房形의 문방서가의 기물을 응용하여 글자와 조합되어 나타나는 유형으로 나뉜다. 각 유형들은 수요층의 저변화 및 시대적, 지역적, 작가적 차이에 따라 점차 도식화되고 파격적으로 변형되어 문자적 이미지는 사라지게 되는 경향을 보여주었다. 각 유형들은 비슷한 시기에 유행하여, 유형별로 각각 양식의 변모를 보이며 전개되었음을 확인할 수 있었다.
This specific class of the Character painting represent the most popular eight characters in Confucianism in harmonizing Chinese characters with various designs: 孝, 悌, 忠, 信, 禮, 義, 廉, and 恥. Generally in a form of eight-fold screen, Character paintings have used for various reasons: ethical symbols with Confucius philosophy; interior decoration with colourful patterns; and ceremonial usage for wedding and ritual occasions. The development of the Character painting has been paralleled with and rooted from that of the Chinese character. Accordingly, although this specific type of character painting, Hyojemunjado is from China, it has formed a unique content with the above eight characters, and has developed in different ways. The socio-political background of Hyojemunjado has something to do with the mid-Joseon period. Sadaebu, a Confucius elite class people reminded the meaning of eight Characters putting Character books or Character painting foldscreens as room deco; in addition to the functional aspect of foldscreen, the key ethical words, 孝, 悌, 忠, 信, 禮, 義, 廉, and 恥 has settled as a set of social ethical philosophy in a form of Chinese character painting of 壽福(longevity and happiness). In a large way, Hyojemunjado shows two distinctive patterns: the first pattern appearing in the earlier period, shows the eight characters with related proverbs or fairy tales. Occasionally instead of proverbs, there are decorative flower patters and some regionally characteristic patterns such as fish or water waves. The second pattern shows harmonious presentation with characters and illustration and is divided into two types. One features that representative scene or image of famous proverbs(about each character) replace some part of the characters and the other features that scholar's stationary equipment decorates each character in various ways. The initial value of the literal meaning has become vague in absorbing dynamic changes of images and the characteristics reflects where it came from, who draw it, and when it was drawn. In this paper, I tried to approach the origin of Hyojemunjado and dissemination and classification of Munjado at academic level, spacifically with an Art historian's perspectives. For further studies, I hope to expand the theme of Munjado(character painting) into the whole Asian culture such as Vietnam, Japan, and countries like that.