지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 서론
2. “한자어명사+적(인)+명사”의 번역방법
3. “한자어명사+적+(으)로+동사”의 번역방법
4. “한자어명사+적+이다”의 번역방법
5. 결론
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
한자어 접미사 ‘-頭’에 대하여
언어학 연구
2005 .10
한자어접미사에 대한 약간의 견해
중국조선어문
2001 .05
중세조선어 <상>접미사의 본질적기능
중국조선어문
1985 .06
조선어번역교육에 대한 제안
중국조선어문
2013 .01
한국어에서의 한자어접미사와 신어
중국조선어문
2002 .11
영조번역의 기법에 대하여
중국조선어문
2018 .07
조선어 성구적한자어의 특성
중국조선어문
1985 .06
[번역연구] 신문번역에서의 몇가지 조선어토사용에 대하여
중국조선어문
2003 .07
잘못 쓰기 쉬운 한자어
한글
1947 .07
[고찰과 연구] 한자어략어에 대한 고찰
중국조선어문
2003 .03
조선어교육을 위한 동일 한자구성의 조한 어휘 대조
중국조선어문
2020 .03
조선어의 평, 상, 거, 입
한글
1941 .01
조선어번역드라마 현황 및 번역에 대한 몇가지 사고
중국조선어문
2014 .01
조선어 듣기교육에 관하여
중국조선어문
1999 .03
한자어사용에서의 몇가지 문제
중국조선어문
1988 .03
[번역연구] 조선어관용형의 교수에 대하여
중국조선어문
2003 .05
조선어규정어 번역에 대한 연구
중국조선어문
2008 .07
국어 접미사 `답`의 의미 연구
한글
1981 .06
0