지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
첫째, 표양법
둘째, 암시법
셋째, 비교법
넷째, 신임법
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
영조번역의 기법에 대하여
중국조선어문
2018 .07
조선어번역교육에 대한 제안
중국조선어문
2013 .01
조선어번역드라마 현황 및 번역에 대한 몇가지 사고
중국조선어문
2014 .01
지시어《這》,《那》의 번역
중국조선어문
1998 .01
번역을 논한 책을 번역하는 일
문화과학
2000 .12
[번역연구] 번역을 정확히 하자
중국조선어문
2003 .01
번역과 시
한국수사학회 월례학술발표회
2006 .08
[번역연구] <問題>를 꼭 <문제>로만 번역하여야 하는가?
중국조선어문
1985 .12
번역론-번역의 가능성을 중심으로-
한글
1987 .06
현대의 번역이론에서 본 주기도 번역의 문제
성경원문연구
2001 .02
새로운 번역에 대한 제안 : 번역 도구 활용, 새로운 편집, 새로운 번역
성경원문연구
2012 .12
문제는 번역이다
미래영어영문학회 학술대회 자료집
2018 .12
번역문제에 대한 쏘련번역계의 토론
중국조선어문
1984 .04
[번역연구] 조선어관용형의 교수에 대하여
중국조선어문
2003 .05
조선어규정어 번역에 대한 연구
중국조선어문
2008 .07
[번역연구]소설번역에서의 어휘(2)
중국조선어문
1991 .07
[번역연구]소설번역에서의 조선어품사우수성의 발양(1)
중국조선어문
1992 .03
[번역연구]소설번역에서의 조선어품사우수성의 발양(2)
중국조선어문
1992 .09
0