메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
경성대학교 인문과학연구소 인문학논총 인문과학논총 제5집
발행연도
2002.2
수록면
15 - 43 (29page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
Transliteration (or phonetic transcription), process of replacing characters of one language in the characters of another is rather a complicated task, because each language has its own phonological and orthographic systems, which are quite different from those of other languages. Nevertheless it has been used as bibliographic control method in libraries for ages.
This paper deals with a systematic Koreanization of Italian personal and geographic names used in bibliographic records as access points in Korean library catalogs and bibliographic lists for the sake of efficiency of retrieving.

목차

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 이탈리아어의 기원, 형성 및 방언
Ⅲ. 이탈리아어 알파벳과 이탈리아어의 특성
Ⅳ. 외래어표기법상의 이탈리아의 한글표기
Ⅴ. 결론 및 제언
참고문헌
〈Abstract〉

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2009-001-019506841