메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국학중앙연구원 장서각 藏書閣 제11집
발행연도
2004.7
수록면
85 - 99 (15page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
Although it is a manuscript book, Eoje Sok-jaseongpyeon Eonhae, orginally entitled "어졔쇽자셩편'', corresponds to a Korean translation of the original book Eoje Sok-jaseongpyeon (御製續自省編), which was published in 1759 by classical Chinese characters under the authorship of King Yeongjo (英祖). This paper, in order to grasp the philological value of Eoje Sok-jaseongpyeon Eonhae as a material for Korean language history, examined the grammatical characteristics related to case markers, grammatical endings and syntax. As a result it is known that the book was written in a complete word-for-word translation and used in places such a unique forms as "-어롸/으롸", "-시라", "-ㅁ가/고" and "-기 따람", which could not be found in other materials at that time. It is hoped that in the future more researches on the writing systems, phonemes and vocabularies of the book will bring it to light the exact date of translation and manuscript, as well as other philological characteristics of the book.

목차

1. 머리말
2. 조사
3. 어미
4. 통사
5. 맺는말
참고문헌
[Abstract]

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2010-151-001731507