지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 들어가는 말
2. 『池北偶談』의 성립과 시대별 판본
3. 한국에 소장된 『池北偶談』판본
4. 나오는 말
【참고문헌】
【中文提要】
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
《池北偶談》 卷1 〈談故 1〉의 번역과 주해 (2)
중국어문논역총간
2019 .01
바다에서는 전투력이 정보에 우선한다 : 존 키건, 황보영조 옮김, 『정보와 전쟁』 (까치, 2006), 455pp. 데이비드 칸, 김동연 외 옮김, 『코드브레이커』(이지북, 2005), 1,072pp.
역사와경계
2007 .09
『석보상절(釋譜詳節)』 제십일(第十一)에 대하여 -판본고(板本考)를 중심(中心)으로-
국어국문학
1960 .08
『石川集』의 板本
민족문화
1993 .12
『西漢演義』 版本 硏究 — 국내 소장된 版本을 중심으로
한국중어중문학회 학술대회 자료집
2019 .04
『장자(莊子)』 「지북유(知北遊)」편에 나타난 체도론(體道論)
철학연구
1999 .05
韓國所藏 中國本《四書大全》版本 小考
중국어문학논집
2007 .04
西遊記의 國內流入과 板本 硏究
중국소설논총
2006 .01
國際交流에 있어서의 兒童文學
한국아동문학연구
1997 .08
王士禎의 杜詩觀 再檢討
중국어문학논집
1998 .08
王士禎의 시가 창작과 이론에 대한 王士祿의 영향 考察
중국학논총
2019 .01
東西文化の交流 : シルクロードの旅人
문화사학
1994 .06
≪池北偶談≫ 卷1 <談故 1>의 번역과 주해 (4)
중국어문논총
2019 .01
『용비어천가』 판본의 변개(變改)와 그 해석 : 서지학과 국어사 연구의 관점에서
국어국문학
2019 .03
입당구법(入唐求法): 당과 신라 간에 불교문화 교류의 다리를 놓다 - 입당구법 승려를 중심으로 -
불교연구
2008 .01
朝鲜时代汉语教科书≪吏文≫诸版本蠡测
중국어문학
2012 .01
0