메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
중국어문논역학회 중국어문논역총간 중국어문논역총간 제6집
발행연도
2000.12
수록면
26 - 46 (21page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This paper intends to examine the Korean translations of
Wang-Li's "History of Chinese Linguistics" and Pu-Zhi
Zhen's "History of Chinese Linguistics," two
representative books related to Chinese linguistics that
are frequently used as texts in
the graduate courses of Chinese department in Korea.
Limited to the part of phonology of those two translated
versions, this
paper discusses the problems of translating terms into
Korean.
It should be noted that Korea has a brief history of the
discipline of Chinese linguistics. Chinese phonology is a
field that
has a lot of unfamiliar terms which are hard to translate.
Hopefully, this paper might help to stimulate further
discussions
and, based on them, to develop the model of the terms of
Chinese linguistics.

목차

1. 시작하며

2. 중어 음운학 용어번역의 문제

3. 역주와 교정의 필요성

4. 번역기교에 대한 문제

5. 직역ㆍ의역에 대한 문제

6. 오탈자의 수정

7. 나오며

참고문헌

Abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2009-820-014287504