본고에서 다룬 자료들은 서울약령시한의약박물관 소장품으로 2020년 3D스캔 데이터를 통해 확보된 19~20세기초까지 제작된 침통이다. 서울약령시한의약박물관은 이와 같은 자료를 기반으로 (사)한국민화협회 작가들과 협업하여 현대민화 작품으로 구현하고, 디지털홀로그램과 증강현실(AR)이 결합된 특별기획전을 개최하였다. 침통(鍼筒)은 전통시대에 의원(醫員)들이 환자 치료에 필요한 ‘침(鍼)’을 담기 위해 사용된 일종의 의료기기라 할 수 있다. 따라서 침통은 한정된 직업군에서만 사용된 유물이다. 이로인해 한의학 관련 박물관 등이 아니면 수집의 필요성이 적고 제원의 속성상 전시효과를 기대하기도 여의치 않다. 따라서 사실상 침통에 대한 연구는 사각지대 가려져 있어 주목받지 못하였다. 특히 현재 각 박물관이 소장하고 있는 조선시대 침통은 대부분 그 제작시기가 19~20세기에 집중되어 있으며, 민화적 도상들이 반영되어 있는 양상을 보이고 있다. 침통에는 십장생을 비롯한, 문자도, 장생도, 용호도, 신선도, 고사산수도, 소상팔경도 등 조선후기민화에서 보이는 길상적 요소들이 다양하게 나타나며, 전체적으로 문양의 표현은 모티프의 수가 줄고 복잡한 소재들은 필요한 만큼 조합하거나 생략한 양상을 보인다. 또한 한의학적 요소가 담긴 의미가 민화의 도상과 융합되기도 한다. 18세기 이후 상품화폐경제 발달로 민영수공업이 발달하게 되면서 한양에서 영업하는 장인(匠人: 수공업자)들과 장방(匠房: 수공업장) 등이 들어서기 시작하는데 주로 광통교 북쪽 일대 서린동에 집중한다. 따라서 침통의 제작은 장인들과 장방 등지에서 주문생산 되었을 것으로 추정된다. 침통에 민화적 도상들이 반영된 이유는 민화가 지니는 상징성과 민화의 성장배경과 동반한다. 아울러 건강, 장수 등 한의학이 추구하는 생명관과도 상통한다. 조선후기 국가주도의 경제지배구조가 무너지고 도시가 상업화되면서 신흥부유층이 양산되기 시작하는데, 이 중에는 의원들도 포함되어 있다. 이미 조선후기에 이르면 오늘날의 종로, 을지로 일대에 민간의료시장이 성행한다. 성호 이익도 성호사설에서 서울을 의원과 처방이 수 없이 모인 곳으로 묘사하고 있다. 따라서 의원들도 민화의 가장 큰 소비계층이 되었을 것으로 보이는데, 이러한 소비적 형태가 침통에도 반영되었을 것으로 추정된다. 특히 민화와 한의학의 생명관이 도교사상에 기반이 있는 것을 감안한다면, 의원들의 민화소비는 다른 신흥부유층보다 훨씬 활발하였을 것으로 보인다. 이와 같이 침통에 반영된 민화적 속성은 신흥부유층으로 성장한 의원계층과 민화의 생산소비공간을 함께 공유하는 과정에서 발생하였다. 하지만 한의학과 민화가 지니고 있는 생명관이 서로 부합된 이유가 가장 크다고 할 수 있다. 끝으로 3D로 구축하는 유물데이터는 우리에게 자료에 대한 다양성과 콘텐츠의 확장성을 가져온다. 따라서 이를 통해 현존하는 침통 문양에 대한 구체적인 연구자료를 확보할 수 있는 기회가 된다면 혹시 우리에게 잊혀지거나 남아있지 않는 민화의 도상들을 찾아낼 수 있는 좋은 기회가 될 수 있지 않을까 기대한다.
The materials covered in this paper are saliva barrels produced from the 19th to the early 20th century, which were secured through 3D scan data in 2020 in the collection of the Seoul Yangnyeongsi Herb Medicine Museum. Based on these data, the Seoul Yangnyeongsi Herb Medicine Museum collaborated with the artists of the Korean Folk Paintings Association to implement them as modern folk paintings, and held a special exhibition that combines digital holograms and augmented reality(AR). The Acupuncture Needle Case is a kind of medical device used by doctors (醫員) in the traditional era to contain the Acupuncture Needle necessary for patient treatment. Therefore, the Acupuncture Needle Case is a relic used only in a limited occupational group. For this reason, the need for collection is small, and it is difficult to expect an exhibition effect due to the nature of the size unless it is a museum related to oriental medicine. Therefore, in fact, research on the Acupuncture Needle Case did not receive attention because the blind spot was covered. In particular, most of the Joseon Dynasty’s Acupunctuation Needle Cases currently owned by each museum were concentrated in the 19th to 20th centuries, and show a pattern reflecting folkpainting’s iconography. In The Acupuncture Needle Case, there are various auspicious elements of late Joseon folk paintings such as The ten symbols of longevity(十長生圖), The letters painting(文字圖), The longevity painting(長生圖), The Paintings of Dragon and Tiger(龍虎圖), the Painting of Daoist Immortals(神仙圖), the native landscape paintings, and the Eight Scenic Views of Xiaoxiang Rivers appear(瀟湘八景圖). Overall, the number of motifs is reduced, and complex materials are combined or omitted as much as necessary. In addition, the meaning of oriental medical elements is fused with the iconography of folkpaintings. After the 18th century, as the private handicraft industry developed due to the development of the commodity and currency economy, The Artisans(匠人) and The Artisan’s house(匠房) operating in Hanyang began to enter, mainly focusing on Seorin-dong in the northern part of Gwangtonggyo Bridge. Therefore, it is estimated that the production of The Acupuncture Needle Case, was custom-made in The Artisans and The Artisan’s house. The reason why Folkpainting Images were reflected in the acupuncture point is accompanied by the symbolism of folkpaintings and the growth background of folkpaintings. In addition, it is in line with the view of life that oriental medicine pursues, such as health and long life. In the late Joseon Dynasty, as the state-led economic governance structure collapsed and the city was commercialized, the emerging wealthy began to mass-produce, including doctors. Already in the late Joseon Dynasty, private medical markets flourished in today’s Jongno and Euljiro areas. Seongho(星湖) Yi Ik(李瀷) also describes Seoul as a place where doctors gather countless times in the ‘Seonghosaseol(星湖僿說)’. Therefore, it is estimated that doctors also became the biggest consumers of the folk paintings, and this consumption form was also reflected in acupuncture. In particular, given that the folkpaintings and oriental medicine’s view of life is based on Taoist ideology, it is believed that doctors’ consumption of the folkpaintings was much more active than that of other emerging wealthy people. In this way, the folkpainting properties reflected in The Acupuncture Needle Case occurred in the process of sharing the production and consumption space of the folkpaintings with the doctor class who grew up to the emerging wealthy. However, it can be said that the biggest reason why the view of life of oriental medicine and the folkpaintings is consistent with each other. Lastly, relic data constructed in 3D brings us diversity of materials and expandability of content. Therefore, if this provides an opportunity to secure specific research data on existing the Acupuncture Needle Case patterns, I hope that it will be a good opportunity to find folk painting icons that have been forgotten or do not remain.