지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
Multiculturalism and Translation in the Caldecott Awards
통번역교육연구
2019 .01
그림책 번역에 따른 원본과의 차이 비교 연구- Voices IN THE PARK와 The Rabbits’ Wedding을 중심으로 -
한국초등국어교육
2024 .04
1990년대 이후 번역학 학술도서의 한국어 번역서 출판 현황 연구
통번역교육연구
2019 .01
칼데콧 메달 수상작(1938-2022)의 교육철학 경향과 언어교육 함유
Foreign Languages Education
2023 .06
한국어 교재의 중국어 번역 방법 연구
이중언어학
2015 .01
칼데콧 수상작 플롯 요소의 교육적 의미: 영미문학교육의 그림책 해석과 개작을 위한 시론
영미문학교육
2023 .04
Translating for Children: A Case Study of Korean-to-English Picture Books
통번역교육연구
2017 .01
J. Paul Getty Museum.『Old Testament Figures in Art』; 『Gospel Figures in Art』; 『The History of the Church in Art Series』(Book Review)
신학과 학문
2020 .01
한국서양고대역사문화학회 엮음, 『아우구스투스 연구』(책과 함께, 2016)
서양사론
2017 .03
몰리 굽틸 매닝, 이종인 역, 『전쟁터로 간 책들』(책과함께, 2016)
서양사론
2017 .03
지난 20년간 '문화용어'에 대한 국내 통번역연구 고찰
통번역학연구
2019 .01
아동문학에 그려진 기후 위기와 생태 담론: 『야! 우리 기차에서 내려 』와 『로렉스』, 『워터 프로텍터』를 중심으로
현대영미소설
2024 .09
동일 원문 한영 소설 번역문 간 화법 번역 차이 연구
번역학연구
2016 .12
Korean Translations of English Picture Books from the Perspective of Functional Equivalence
영어교육연구
2023 .06
한중 문학 번역과 문화번역의 정치학
한중인문학포럼 발표논문집
2017 .11
中國“十七年”時期北韓文學譯介硏究
중국문화연구
2019 .11
칼데콧 수상작에서 유색인종 중심인물 찾기
아동청소년문학연구
2023 .06
한 중 번역에서의 문화소 번역 고찰 ― 번역가와 AI 번역기의 번역 사례를 중심으로
중국어문학논집
2020 .12
뉴베리상과 아동문학의 번역주체
영미문화
2015 .01
한중 번역에서의 문화소 번역 전략
번역학연구
2015 .09
0