메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국일본문화학회 일본문화학보 日本文化學報 第98輯
발행연도
2023.8
수록면
361 - 383 (23page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This study examines the semantics of loanwords between Korean and Japanese, focusing on those that have the same original words. The subject of the study is loanwords that are registered in the dictionary both countries, and selected in the loanword refined policy. The basic method involved a review of the dictionary meanings of loanwords to determine whether they had the same meaning in Korean and Japanese. Next, the refined words were examined to establish whether they had the same meaning in Korean and Japanese. For loanwords, the result shows that nine words had the same meanings, 13 words partially had the same meanings, six words had different meanings. As for refined words, the result shows that nine words had the same meanings, 14 words partially had the same meanings, five words had different meanings. However, a combination of the two results showed that three words had a same meanings, and almost words partially had the same meanings, while one word had different meanings. This result of the present study are limited to the meanings of dictionary and refined words. Therefore subsequent studies should compare and analyze the this result and meaning of loanwords used in newspapers and clarify the meaning of loanwords between Korean and Japanese.

목차

1. 머리말
2. 어휘 비교 및 검토
3. 어휘 검토 결과
4. 맺는말
참고문헌
要旨

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0102-2023-913-001986972