쿠루마는 서구의 문학 양식이라 할 수 있는 소설 양식에 의존하면서도 여기에 매우 다양한 아프리카 전통 문학 형식을 뒤섞어 놓음으로써 장르에 있어서 현지화 (indigenisation) 를 꾀한다 . 주목할 것은 여기서의 아프리카 전통 양식은 구전 양식이라는 사실이다 . 아프리카의 서사시 , 전설 , 콩트 , 노래 , 속담 등과 같은 다양한 구전 양식이 쿠루마 소설 전편에걸쳐 곳곳에 퍼져 있다 . 달리 말하면 , 쿠루마의 소설은 아프리카 전통 구전 장르들이 문자장르인 서구의 소설로 변환된 것이라고 말할 수 있다 .
본 연구는 이러한 구전 장르 중에서 속담에 초점을 맞추고자 한다 . 이는 우선적으로 , 속담이야말로 다른 어떤 구전 장르보다도 가장 많이 쿠루마 소설에 존재하기 때문이다 .
속담이 쿠루마 소설에서 가장 자주 나오는 이유는 어찌 보면 당연할 수도 있다 . 전설이나서사시 , 콩트 등은 일종의 서사 장르 (genre narratif) 로서 어느 정도의 분량이 요구되지만 , 속담은 짧은 문장으로 되어 있어서 작품 어디에나 쉽게 삽입이 가능하다 . 또한 속담은 비록 짧은 형태이지만 , 사회의 관습과 사고를 가장 압축적으로 반영한다 . 그러나 이런 일반적인 논거 외에도 쿠루마의 소설에서 속담이 중요한 위치를 차지하는 것은 본론에서 살펴보겠지만 , 속담이 소설의 서사와 구조에 개입하여 이야기의 근본 축을 형성하고 있기 때문이다 . 특히 여기서 우리가 강조할 것은 속담이 각기 소설에서 소설의 주제나 메시지 , 혹은 구조와 어떤 유기적 관계를 맺고 있는지를 살펴보는 것이다 . 이 작업을 통하여 쿠루마소설에서 속담이 지니고 있는 문학적 가치를 확인할 수 있을 것이다.
마지막으로 , 과거 전통의 산물인 속담이 쿠루마 소설에서 현대에 맞게 재해석됨을 살펴보고자 한다 . 속담은 아프리카의 비극적 현실을 깨우치는 역할을 한다 . 쿠루마는 과거 전통의 산물인 속담을 이용하여 현재를 말하고자 한다 . 속담은 결국 과거의 말이 아니라 살아 움직이는 언어가 되어 현재를 직시한다.
Kourouma relies on the Western literary style of fiction, but also seeks to localize the genre by mixing a wide variety of traditional African literary forms.
It is noteworthy that the traditional African style is the oral style. Various oral forms, such as African epic poems, legends, contes, songs, and proverbs, are spread throughout the entire Kourouma’s novel. In other words, Kourouma’s novel is a transformation of traditional African oral genres into Western novels, which are written genres.
This study aims to focus on proverbs among these oral genres. This is because, first of all, proverbs exist in Kourouma’s novels the most than any other oral genre. The reason why proverbs are most often found in Kourouma’s novels may be natural. Legends, epic poems, and contes are a kind of genre of narrative, but proverbs are short sentences that can be easily inserted anywhere in the work. Proverbs are also the most compressed reflection of society’s customs and thinking, albeit in a short form. In addition to these general arguments, proverbs take an important place in Kourouma’s novels because they are involved in the narrative and structure of the novel, forming the fundamental axis of the story. In particular, what we will emphasize here is to look at how the proverbs relate to the theme, message, or structure of Kourouma’s novel.
Through this work, we will be able to see the literary value of proverbs in Kourouma’s novels.
Lastly, we would like to examine the reinterpretation of proverbs, which are the products of past traditions, in Kourouma’s novels, according to modern times.
Proverbs serve to enlighten the tragic reality of Africa. Kourouma uses proverbs, a product of past traditions, to tell the present. Proverbs eventually become a living language, not a word of the past, and face the present.