메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
오기하라 사에코 (한국외국어대학교)
저널정보
한국외국어대학교 일본연구소 일본연구 일본연구 제92호
발행연도
2022.6
수록면
207 - 228 (22page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
The aim of this paper is to examine the functions of the two Japanese complementizers, -to and -tte in everyday conversation. Both complementizers occur at the end of the clause followed by the verbs. Because of the similarity in form and meaning as well as interchangeability in certain contexts, -tte is often considered to be a casual or colloquial version of -to in traditional Japanese grammar. Also, they are often called quotative markers whose function is to mark elements as quotation. However examination of the contexts in which -to and -tte are used in a large conversational corpus reveals that -to and -tte are used in different environments. Based on the observation above, the present paper argues that -tte is not a colloquial counterpart of -to, but has its own function independent from that of -to. Furthermore -to and -tte are not merely quotative markers. The present paper argues that function of -to is to encode a proposition which belongs to the speaker’s thoughts. On the other hand, the function of -tte is to encode indirect evidential nature of a proposition. These functional differences are the keys to explain why in certain occurrences -tte can and cannot be replaced by -to, and vice versa.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0