지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
Ⅰ. 머리말
Ⅱ. 한국 내 노자 『도덕경』 번역·출판 현황
Ⅲ. 한국 내 노자 『도덕경』 번역·출판 현황 분석
Ⅳ. 맺음말
참고문헌
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
번역·출판하기
번역하다
2024 .03
한국문학 번역과 출판에 대한 고찰
한국노어노문학회 학술대회 발표집
2017 .06
노자의 조화로움(和)에 대하여
한국수사학회 학술대회
2015 .05
17세기 한⋅중⋅일 삼국 『노자』 이해와 그 특징
동양문화연구
2016 .01
반언(反言)의 문법을 통해 본 노자의 도(道)와 덕(德)
시대와 철학
2020 .01
출판을 하며 느낀 것들
번역하다
2024 .09
동학의 노자수용
한중인문학포럼 발표논문집
2017 .11
해방 이후 한국사회를 구성한 번역 : 박지영, 『번역의 시대, 번역의 문화정치』, 소명출판, 2018
황해문화
2019 .06
쉽게 읽히는 번역? 좋아요. 좋은데
번역하다
2023 .03
번역이란 무엇일까요
번역하다
2024 .01
내가 할 수 있는 건, 번역
번역하다
2024 .06
번역에는 번역 말고도 뭔가 더 있습니다
번역하다
2023 .03
번역_공든 탑을 무너뜨리는 건 아주 사소한 것 하나다
번역하다
2023 .06
번역에 대하여
번역하다
2025 .02
『도덕경』의 논증 구조 분석 ? 윌리엄스?콜럼의 모형을 중심으로
인문논총
2021 .11
번역철학 : 한국외국어대학교출판부 지식출판원(HUINE)
번역하다
2022 .06
『노자』, 그 ‘역설’의 문학을 논함
중국학
2015 .01
번역, 때려치워?!? : 기계번역, 나랑 한 판 붙자!
번역하다
2024 .03
An Overview of 120 years of Korean Literature Translation in Russia and Its Implications for Korean Studies
슬라브학보
2021 .09
박세당의 노자관에 나타난 유가와 도가의 윤리적 회통과 갈등의 양상
도교문화연구
2017 .11
0